Skip to main content

Sloka 20

ВІРШ 20

Verš

Текст

evaṁ yatantaṁ vijane
mām āhāgocaro girām
gambhīra-ślakṣṇayā vācā
śucaḥ praśamayann iva
евам̇ йатантам̇ віджане
ма̄м а̄ха̄
ґочаро ґіра̄м
ґамбгіра-ш́лакшн̣айа̄ ва̄ча̄
ш́учах̣ праш́амайанн іва

Synonyma

Послівний переклад

evam — tak; yatantam — ten, kdo je zaměstnán snahou; vijane — na tom osamělém místě; mām — mi; āha — řekl; agocaraḥ — mimo hmotné zvukové pásmo; girām — projev; gambhīra — vážný; ślakṣṇayā — příjemný na poslech; vācā — slova; śucaḥ — smutek; praśamayan — zmírňující; iva — jako.

евам  —  так; йатантам  —  тому, хто намагався; віджане  —  у тому відлюдному місці; ма̄м—мені; а̄ха—сказав; аґочарах̣—   поза сферою матеріального звуку; ґіра̄м  —  мову; ґамбгіра  —   поважну; ш́лакшн̣айа̄  —  приємну для слуху; ва̄ча̄  —  слова; ш́учах̣  —  горе; праш́амайан  —  полегшуючи; іва  —  мов.

Překlad

Переклад

Když Pán, Osobnost Božství transcendentální všem světským popisům, viděl mé snahy na tom osamělém místě, vážně ke mně promluvil příjemnými slovy, která zmírnila můj zármutek.

Аби розрадити мене, що старався медитувати на відлюдді, трансцендентний до всіх матеріальних описів Бог-Особа промовив повні змісту і приємні слова.

Význam

Коментар

Ve Vedách je řečeno, že k Bohu se nemůžeme přiblížit světskými slovy a inteligencí. Přesto však Jeho bezpříčinnou milostí můžeme být obdařeni smysly vhodnými k tomu, abychom Ho slyšeli nebo abychom s Ním mohli mluvit. Taková je nepochopitelná energie Pána. Ten, kdo dostává Jeho milost, Ho může slyšet. Protože Pán byl s Nāradou Munim velice spokojen, dal mu nutnou sílu, aby Ho Nārada mohl slyšet. Pro ostatní, kteří jsou ještě na zkušebním stupni usměrňované oddané služby, ovšem není možné vnímat přímý dotek Pána. Pro Nāradu to byl zvláštní dar. Když slyšel příjemná slova Pána, jeho pocit odloučení se alespoň částečně zmírnil. Oddaný s láskou k Bohu vždy cítí bolest z odloučení, a je proto stále ponořen v transcendentální extázi.

ПОЯСНЕННЯ: У Ведах сказано, що Господа не осягнути матеріальним інтелектом і не змалювати матеріальними словами. Але можна з Його безпричинної милости розвинути чуття, які дозволять говорити до Нього чи чути Його. Такою є незбагненна енерґія Господа. Той, кого Він обдарував милістю, може Його почути. Господь був дуже задоволений з Наради Муні і тому вклав у нього силу чути Його. Однак людина, яка перебуває на випробовчому рівні реґульованого відданого служіння, безпосередньо відчути Господа не може. Така здатність Наради була особливим даром йому. Від втішних серцю слів Господа біль розлуки в нім певною мірою вщух. Відданий, що любить Бога, завжди страждає від розлуки з Ним, і тому повсякчасно перебуває в стані трансцендентного екстазу.