Skip to main content

Sloka 7

Text 7

Verš

Texto

tvaṁ paryaṭann arka iva tri-lokīm
antaś-caro vāyur ivātma-sākṣī
parāvare brahmaṇi dharmato vrataiḥ
snātasya me nyūnam alaṁ vicakṣva
tvaṁ paryaṭann arka iva tri-lokīm
antaś-caro vāyur ivātma-sākṣī
parāvare brahmaṇi dharmato vrataiḥ
snātasya me nyūnam alaṁ vicakṣva

Synonyma

Palabra por palabra

tvam — tvá Milost; paryaṭan — cestovat; arkaḥ — slunce; iva — jako; tri-lokīm — tři světy; antaḥ-caraḥ — může vejít do srdce každého; vāyuḥ iva — jako všudepřítomný vzduch; ātma — seberealizovaný; sākṣī — svědek; parāvare — ve věci příčiny a důsledku; brahmaṇi — v Absolutním; dharmataḥ — vázán pravidly sebekázně; vrataiḥ — vázán slibem; snātasya — pohroužený do; me — můj; nyūnam — nedostatek; alam — jasně; vicakṣva — najdi.

tvam — tu merced; paryaṭan — viajando; arkaḥ — el sol; iva — como; tri-lokīm — los tres mundos; antaḥ-caraḥ — puede penetrar en el corazón de todos; vāyuḥ iva — como el aire que está difundido por todas partes; ātma — autorrealizado; sākṣī — testigo; parāvare — en lo referente a la causa y el efecto; brahmaṇi — en el Absoluto; dharmataḥ — bajo regulaciones disciplinarias; vrataiḥ — con voto; snātasya — habiendo estado absorto en; me — mía; nyūnam — deficiencia; alam — claramente; vicakṣva — busque.

Překlad

Traducción

Tvá Milost je jako Slunce schopna cestovat po třech světech. Jako vzduch můžeš vstoupit do nitra každého. Jsi jako všudypřítomná Nadduše. Prosím tě proto, abys nalezl nedostatek, který v sobě cítím přesto, že jsem pohroužen do transcendence a dodržuji pravidla sebekázně a slibů.

Tal como el sol, tu merced puede viajar a todas partes de los tres mundos, y como el aire, puede penetrar en la región interna de todos. Por eso, eres como la Superalma que está dentro de todo. Por favor, busca entonces la deficiencia de que adolezco a pesar de estar absorto en la trascendencia bajo votos y regulaciones disciplinarias.

Význam

Significado

Transcendentální realizace, zbožné skutky, uctívání Božstev, dobročinnost, milosrdenství, nenásilí a studium písem s přísným závazkem sebekázně — to vše je vždy prospěšné.

La comprensión trascendental, las actividades piadosas, la adoración de las Deidades, la caridad, la misericordia, la no violencia y el estudio de las Escrituras bajo estrictas regulaciones disciplinarias, siempre son cosas provechosas.