Skip to main content

Sloka 32

Text 32

Verš

Text

etat saṁsūcitaṁ brahmaṁs
tāpa-traya-cikitsitam
yad īśvare bhagavati
karma brahmaṇi bhāvitam
etat saṁsūcitaṁ brahmaṁs
tāpa-traya-cikitsitam
yad īśvare bhagavati
karma brahmaṇi bhāvitam

Synonyma

Synonyms

etat — tolik; saṁsūcitam — učenci rozhodli; brahman — ó brāhmaṇo Vyāso; tāpa-traya — tři druhy utrpení; cikitsitam — nápravná opatření; yat — co; īśvare — svrchovaný vládce; bhagavati — Osobnosti Božství; karma — předepsané činnosti; brahmaṇi — velikému; bhāvitam — zasvětil.

etat — this much; saṁsūcitam — decided by the learned; brahman — O brāhmaṇa Vyāsa; tāpa-traya — three kinds of miseries; cikitsitam — remedial measures; yat — what; īśvare — the supreme controller; bhagavati — unto the Personality of Godhead; karma — one’s prescribed activities; brahmaṇi — unto the great; bhāvitam — dedicated.

Překlad

Translation

Ó brāhmaṇo Vyāsadeve, rozhodnutí učenců je, že nejúčinnější způsob, jak ukončit všechny nesnáze a strádání, je zasvětit své činnosti službě Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství (Śrī Kṛṣṇovi).

O Brāhmaṇa Vyāsadeva, it is decided by the learned that the best remedial measure for removing all troubles and miseries is to dedicate one’s activities to the service of the Supreme Lord Personality of Godhead [Śrī Kṛṣṇa].

Význam

Purport

Śrī Nārada Muni se osobně přesvědčil, že nejsnadnější a nejpraktičtější způsob, jak otevřít cestu spásy a dosáhnout úlevy od všech životních strastí, je pokorně naslouchat vyprávění o transcendentálních činnostech Pána z autorizovaných zdrojů. To je jediná pomoc. Celá hmotná existence je plná strádání. Pošetilí lidé svými nicotnými mozky vynalezli mnohá opatření, jak odstranit trojí druh strádání — utrpení těla a mysli, utrpení pocházející z přírodních kalamit a utrpení způsobené jinými živými bytostmi. Celý svět se velice těžce snaží vyhnout těmto nesnázím, ale lidé si neuvědomují, že bez Pánova požehnání nemůže uspět žádný plán a žádné opatření pro dosažení vytouženého míru a klidu. Všechny snahy o uzdravení pacienta odbornou léčbou jsou bezvýznamné, pokud k tomu nedá Své svolení Pán. Chceme-li se přeplavit přes řeku nebo oceán, nepomůže nám ani dobrá loď, pokud to neschválí Pán. Je nutné jednou provždy si uvědomit, že Pán je svrchovaný a rozhodující činitel, Jehož milosti musíme zasvětit všechny své pokusy, abychom dosáhli konečného úspěchu nebo překonali všechny překážky na cestě k tomuto úspěchu. Pán je všepronikající, všemocný, vševědoucí a všudypřítomný. Nakonec jen On schvaluje všechny dobré či zlé výsledky. Musíme se tedy naučit zasvětit své činnosti milosti Pána a přijmout Ho buď jako neosobní Brahman, jako lokalizovanou Paramātmu nebo jako Nejvyšší Osobnost Božství. Nesejde na tom, čím jsme. Vše musíme zasvětit službě Pánu. Je-li někdo učencem, vědcem, filozofem, básníkem atd., měl by své vzdělání použít k tomu, aby dokázal svrchovanost Pána. Pokuste se studovat energii Pána v každé oblasti života. Nepopírejte Ho a nesnažte se být jako On nebo se stavět do Jeho postavení na základě trochy nahromaděného poznání. Je-li někdo vládcem, státníkem, bojovníkem, politikem atd., měl by se snažit ustanovit svrchovanost Pána v rámci státosprávy. Bojujte za Jeho věc jako Śrī Arjuna. Śrī Arjuna, velký bojovník, nejprve odmítal jít do boje. Když ho však Pán přesvědčil o nutnosti bojovat, změnil svůj postoj a bojoval za věc Pána. Podobně je-li někdo podnikatelem, průmyslníkem, zemědělcem atd., měl by investovat své těžce vydělané peníze ve prospěch Pána. Mějte vždy na paměti, že nahromaděné peníze jsou bohatstvím Pána. Bohatství se považuje za bohyni štěstí (Lakṣmī) a Pán je Nārāyaṇa neboli manžel Lakṣmī. Snažte se zaměstnat Lakṣmī ve službě Pánu Nārāyaṇovi a buďte šťastní. To je způsob, jak realizovat Pána ve všech oblastech života. Naprosto nejlepší je samozřejmě zanechat všech hmotných činností a zcela se zaměstnat poslechem o transcendentálních zábavách Pána. Pokud se však tato možnost nenaskýtá, pak bychom se měli pokusit zasvětit službě Pánu vše, k čemu máme svůj zvláštní poměr. To je cesta míru a blahobytu. V této sloce je také důležité slovo saṁsūcitam. Nesmíme si ani na okamžik myslet, že Nāradova realizace byla pouze nějakou dětinskou představou. To v žádném případě. Jedná se o realizaci, které dosahují zkušení a vzdělaní učenci. To je skutečný význam slova saṁsūcitam.

Śrī Nārada Muni personally experienced that the most feasible and practical way to open the path of salvation or get relief from all miseries of life is to hear submissively the transcendental activities of the Lord from the right and bona fide sources. This is the only remedial process. The entire material existence is full of miseries. Foolish people have manufactured, out of their tiny brains, many remedial measures for removing the threefold miseries pertaining to the body and mind, pertaining to the natural disturbances and in relation with other living beings. The whole world is struggling very hard to exist out of these miseries, but men do not know that without the sanction of the Lord no plan or no remedial measure can actually bring about the desired peace and tranquillity. The remedial measure to cure a patient by medical treatment is useless if it is not sanctioned by the Lord. To cross the river or the ocean by a suitable boat is no remedial measure if it is not sanctioned by the Lord. We should know for certain that the Lord is the ultimate sanctioning officer, and we must therefore dedicate our attempts to the mercy of the Lord for ultimate success or to get rid of the obstacles on the path of success. The Lord is all-pervading, all-powerful, omniscient and omnipresent. He is the ultimate sanctioning agent of all good or bad effects. We should, therefore, learn to dedicate our activities unto the mercy of the Lord and accept Him either as impersonal Brahman, localized Paramātmā or the Supreme Personality of Godhead. It does not matter what one is. One must dedicate everything in the service of the Lord. If one is a learned scholar, scientist, philosopher, poet, etc., then he should employ his learning to establish the supremacy of the Lord. Try to study the energy of the Lord in every sphere of life. Do not decry Him and try to become like Him or take His position simply by fragmental accumulation of knowledge. If one is an administrator, statesman, warrior, politician, etc., then one should try to establish the Lord’s supremacy in statesmanship. Fight for the cause of the Lord as Śrī Arjuna did. In the beginning, Śrī Arjuna, the great fighter, declined to fight, but when he was convinced by the Lord that the fighting was necessary, Śrī Arjuna changed his decision and fought for His cause. Similarly, if one is a businessman, an industrialist, an agriculturist, etc., then one should spend his hard-earned money for the cause of the Lord. Think always that the money which is accumulated is the wealth of the Lord. Wealth is considered to be the goddess of fortune (Lakṣmī), and the Lord is Nārāyaṇa, or the husband of Lakṣmī. Try to engage Lakṣmī in the service of Lord Nārāyaṇa and be happy. That is the way to realize the Lord in every sphere of life. The best thing is, after all, to get relief from all material activities and engage oneself completely in hearing the transcendental pastimes of the Lord. But in case of the absence of such an opportunity, one should try to engage in the service of the Lord everything for which one has specific attraction, and that is the way of peace and prosperity. The word saṁsūcitam in this stanza is also significant. One should not think for a moment that the realization of Nārada was a childish imagination only. It is not like that. It is so realized by the expert and erudite scholars, and that is the real import of the word saṁsūcitam.