Skip to main content

Sloka 25

ВІРШ 25

Verš

Текст

strī-śūdra-dvijabandhūnāṁ
trayī na śruti-gocarā
karma-śreyasi mūḍhānāṁ
śreya evaṁ bhaved iha
iti bhāratam ākhyānaṁ
kṛpayā muninā kṛtam
стрі-ш́ӯдра-двіджабандгӯна̄м̇
трайі на ш́руті-
ґочара̄
карма-ш́рейасі мӯд̣га̄на̄м̇
ш́рейа евам̇ бгавед іха
іті бга̄ратам а̄кгйа̄нам̇
кр̣пайа̄ муніна̄ кр̣там

Synonyma

Послівний переклад

strī — třída žen; śūdra — třída dělníků; dvija-bandhūnām — přátel dvojzrozenců; trayī — tři; na — ne; śruti-gocarā — pro pochopení; karma — v činnostech; śreyasi — pro blaho; mūḍhānām — bláznů; śreyaḥ — nejvyšší prospěch; evam — takto; bhavet — dosažený; iha — tímto; iti — tak uvažoval; bhāratam — velká Mahābhārata; ākhyānam — historické skutečnosti; kṛpayā — z velké milosti; munināmuni; kṛtam — dokončil.

стрі  —  жіноцтво; ш́ӯдра  —  робітничий клас; двіджа-бандгӯна̄м  —  друзі двічінароджених; трайі  —  три; на  —  не; ш́руті- ґочара̄   —   для розуміння ; карма   —   в діяльності ; ш́рейасі   —   на добро; мӯд̣га̄на̄м  —  невігласів; ш́рейах̣  —  найвище благо; евам  —  так; бгавет  —  досягнене; іха  —  цим; іті  —  так думаючи; бга̄ратам  —  велику «Махабгарату»; а̄кгйа̄нам  —  історичні події; кр̣пайа̄—з великої ласки; муніна̄—від муні; кр̣там—   укладено.

Překlad

Переклад

Velký mudrc ze soucitu usoudil, že je vhodné upravit Vedy tak, aby lidé měli možnost dosáhnout konečný cíl života. Sestavil proto velké dějinné vyprávění s názvem Mahābhārata, které je určené pro ženy, dělníky a přátele dvojzrozenců.

Сповнений співчуття, великий мудрець уклав для жінок, робітників та друзів двічінароджених великий історичний твір «Махабгарату», зваживши, що це дасть людям можливість досягти найвищої мети життя.

Význam

Коментар

Přítel rodiny dvojzrozenců je ten, kdo se sice narodil v rodině brāhmaṇů, kṣatriyů nebo vaiśyů, čili v jedné z rodin, které jsou tradičně duchovně založené, avšak svou kvalifikací se nevyrovná svým předkům. Nelze jej proto považovat za dvojzrozence, neboť nedosáhl patřičného očištění. Očišťování začíná již před narozením. Obřad, který očišťuje početí dítěte, se nazývá Garbhādhāna-saṁskāra, a ten, kdo neprošel tímto duchovním rodinným plánováním, není přijat jako skutečný člen rodiny dvojzrozených. Pak následují další očistné procesy, ke kterým patří obřad předání posvátné šňůry. Tento obřad se koná při zasvěcení, a teprve člověk, který se mu podrobí, se pak může oprávněně nazývat dvojzrozencem. Za první narození se považuje saṁskāra početí, a druhé pak nastává při duchovním zasvěcení. Jako skutečného dvojzrozence můžeme nazývat toho, kdo měl možnost projít těmito důležitými saṁskārami.

ПОЯСНЕННЯ: Друзі родин двічінароджених    —    це ті, хто народився в сім’ях брахман, кшатрій чи вайшій, тобто в сім’ях з духовними традиціями, але самі не посідають якостей своїх предків. Таких нащадків двічінароджених не визнають за двічінароджених, бо вони не мають належної чистоти. Процес очищення починається навіть до того, як дитина народилася. Очисний обряд на вкладення сімені називається ґарбгадгана-самскара. Не пройшовши ґарбгадгана-самскари, а це є духовний метод планування сім’ї, людина не може бути визнана за істинного нащадка двічінароджених. За ґарбгадгана-самскарою йдуть інші очисні обряди, один з них    —    це обряд отримання священного шнура. Під час цього обряду людина отримує духовне посвячення. Власне після цієї самскари людина має право називатися двічінародженою. Народження перше    —    це самскара вкладення сімені, а за друге мають духовне посвячення. Назвати істинним двічінародженим можна лише того, кому вдалося пройти через ці важливі самскари.

Když se tedy otec a matka neřídí procesem duchovního rodinného plánování a plodí děti z pouhé vášně, tyto děti se pak nazývají dvija-bandhuové. Tito dvija-bandhuové přirozeně nemohou být tak inteligentní jako děti, které prošly obvyklým očištěním v rodinách dvojzrozenců. Proto se také dvija-bandhuové řadí k ženám a śūdrům, kteří jsou obdařeni menší inteligencí. Śūdrové a ženy se nemusejí podrobovat žádným saṁskārám s výjimkou sňatkového obřadu.

Якщо батьки не хочуть триматися духовного методу планування сім’ї і зачинають дітей просто зі страсти, їхніх дітей називають двіджа-бандгу. Двіджа-бандгу запевно не такі розумні, як достойні нащадки справжніх родин двічінароджених. Вважають, що двіджа-бандгу перебувають на тому ж рівні, що і шудри та жінки, які не дуже розумні з природи. Шудри та жінки не мають проходити через жодні самскари, крім шлюбного обряду.

Méně inteligentní lidé, jakými jsou ženy, śūdrové a nekvalifikovaní synové z vyšších kast, nemají nutné předpoklady k tomu, aby mohli pochopit smysl transcendentálních Ved. Pro tento druh lidí byla určena Mahābhārata. Účelem Mahābhāraty je podat podstatu Ved, a z toho důvodu byla do Mahābhāraty začleněna Bhagavad-gītā, která představuje jejich shrnutí. Méně inteligentní lidé se většinou více zajímají o příběhy než o filozofii, a Pán Śrī Kṛṣṇa proto vyslovil filozofii Ved v podobě Bhagavad-gīty. Vyāsadeva i Pán Kṛṣṇa jsou na úrovni transcendence, a na pomoci pokleslým duším tohoto věku spolupracovali. Bhagavad-gītā je tedy esencí všeho védského poznání. Jako všechny Upaniṣady je to základní kniha o duchovních hodnotách. Filozofie Vedānty je určena pro duchovně pokročilé. Jedině pokročilý, postgraduální duchovní student je také schopen proniknout do oblasti duchovní, tj. oddané služby Pánu. Je to veliká věda a jejím nejvýznamnějším profesorem je Pán Sám v podobě Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Osoby, které zplnomocní, pak mohou zasvěcovat další do transcendentální láskyplné služby Pánu.

Менш розумні люди, тобто жінки, шудри та недостойні діти вищих каст, не мають якостей, потрібних на те, щоб зрозуміти смисл трансцендентних Вед, і тому для них була укладена «Махабгарата». Вона призначена з’ясувати для людини мету Вед, тому в неї вміщено «Бгаґавад-ґіту», що є коротким викладом Вед. Людей менших розумових здібностей більше цікавлять історії, аніж філософія, і тому Господь Шрі Крішна повідав філософію Вед у формі «Бгаґавад-ґіти». І В’ясадева, і Господь Крішна, перебуваючи на духовному рівні, вдались до спільних зусиль, щоб зробити добро для падших людей цієї доби. В «Бгаґавад-ґіті» викладено сутність усього ведичного знання. Вона, так само як Упанішади, є першою книгою з науки про духовні цінності. Філософія веданти призначена для тих, хто вже пройшов перший ступінь духовної науки. А в царину духовного, або відданого, служіння Господеві може вступити лише той, хто вже дістав духовну «вищу освіту». Це піднесена наука, і її великий вчитель    —    Сам Господь в образі Господа Шрі Чайтан’ї Махапрабгу. Особи, яких Він уповноважив, можуть посвятити в трансцендентне любовне служіння Господеві інших.