Sloka 5
ВІРШ 5
Verš
Текст
bhavadbhir loka-maṅgalam
yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśno
yenātmā suprasīdati
бгавадбгір лока-ман̇галам
йат кр̣тах̣ кр̣шн̣а-сампраш́но
йена̄тма̄ супрасідати
Synonyma
Послівний переклад
munayaḥ — ó mudrci; sādhu — to je podstatné; pṛṣṭaḥ — dotázán; aham — já; bhavadbhiḥ — vámi všemi; loka — svět; maṅgalam — blaho; yat — proto; kṛtaḥ — učinil; kṛṣṇa — Osobnost Božství; sampraśnaḥ — důležité otázky; yena — jimiž; ātmā — vlastní já; suprasīdati — dokonale potěšené.
мунайах̣ — о мудреці; са̄дгу — то доречне; пр̣шт̣ах̣ — запитаний; ахам — я; бгавадбгіх̣ — від вас усіх; лока — світ; ман̇ґалам — добро; йат — тому що; кр̣тах̣ — зроблені; кр̣шн̣а — Бог-Особа; сампраш́нах̣ — посутні запитання; йена — котрими; а̄тма̄ — єство; супрасідаті — знайде цілковиту втіху.
Překlad
Переклад
Plným právem se mě tážete, ó mudrci. Vaše otázky jsou cenné, neboť se týkají Pána — Śrī Kṛṣṇy. Jsou proto potřebné pro blaho světa. Jen otázky tohoto druhu mohou dokonale uspokojit vlastní já.
О мудреці, ви порушили достойні питання. Ці запитання поправді цінні, бо стосуються Господа Крішни, а отже, порушені для загального добра. Тільки такого роду питання здатні дарувати цілковите вдоволення єству.
Význam
Коментар
Již výše v textu bylo řečeno, že Bhāgavatam přímo pojednává o Absolutní Pravdě. Otázky, které položili mudrci z Naimiṣāraṇyi, jsou proto vhodné a oprávněné, neboť se vztahují na Kṛṣṇu — na Nejvyšší Osobnost Božství, tedy na Absolutní Pravdu. Osobnost Božství v Bhagavad-gītě (15.15) praví, že obsahem všech Ved není nic jiného, než pobídka najít Jeho — Pána Śrī Kṛṣṇu. Čili otázky, které se týkají Kṛṣṇy, jdou k jádru všech védských sdělení.
ПОЯСНЕННЯ: Перед тим проголошено, що «Бгаґаватам» призначений на пізнання Абсолютної Істини, і тому питання мудреців у Наймішаран’ї є посутні і правильні, адже стосуються Крішни, що є Верховний Бог-Особа, сама Абсолютна Істина. В «Бгаґавад-ґіті» (15.15) Бог-Особа каже, що всі Веди існують тільки для того, щоб збудити в людині прагнення знайти Його, Господа Крішну. Отже, питання, що пов’язані з Крішною, становлять саму сутність ведичного пошуку.
Celý svět je plný otázek a odpovědí. Ptáci, zvířata i lidé se stále buď ptají nebo odpovídají. Časně zrána se ptáci v hnízdě ptají a odpovídají, a navečer, když se vrátí, ptají se a odpovídají zase. Stejně tak je to i s člověkem — nespí-li právě tvrdým spánkem, má mnoho různých otázek a odpovědí. Kupci v tržnici mají své otázky a s nimi související odpovědi, advokáti u soudu a studenti ve školách a na univerzitách samozřejmě také. Poslanci v parlamentu mají své otázky a odpovědi, politikové a zástupci tisku se také stále na něco ptají nebo na něco odpovídají. Ale skutečnost je taková, že přes všechny tyto otázky a odpovědi, které si kladou po celý život, nikdo z nich nenachází nikdy žádné uspokojení. Spokojenost duše se totiž zakládá jen na otázkách a odpovědích, které se nějakým způsobem vztahují na Kṛṣṇu.
Весь світ стоїть на запитаннях і відповідях. І птах, і звір, і людина — всі заклопотані саме цим: весь час запитувати й відповідати. Зранку прокинувшись, птах ще в гнізді починає запитувати та відповідати, і ввечері, повернувшись до гнізда, він знову-таки запитує і відповідає. Людина, якщо вона не забулась у міцному сні, весь час щось запитує і відповідає. Торговець на ринку, правники в суді, учні в школі, студенти в училищах та інститутах — усі повсякчас заклопотані запитаннями і відповідями. Запитання й відповіді поглинають законника у парламенті, поглинають вони і політика, і представника преси. Все життя вони те й роблять, що запитують і відповідають, але вдоволення не знають. Душа буде вдоволена, лише якщо питання і відповіді стосуватимуться Крішни.
Kṛṣṇa je nejdůvěrnějším pánem, přítelem, otcem či synem nebo také cílem milostného cítění nás všech. Zapomínáním na Kṛṣṇu sice vytváříme řadu jiných věcí, na které se naše otázky a odpovědi vztahují, avšak žádná z těchto věcí nám nemůže zaručit dokonalé uspokojení. Všechno kromě Kṛṣṇy nám poskytuje uspokojení pouze dočasné. Chceme-li tedy dosáhnout úplného, trvalého uspokojení, musíme se snažit soustředit své otázky a odpovědi na Kṛṣṇu. Bez otázek a odpovědí nelze existovat ani na chvíli. Śrīmad-Bhāgavatam se zabývá otázkami a odpověďmi, které se týkají Kṛṣṇy, a samotnou četbou a poslechem tohoto transcendentálního díla je možné skutečně dosáhnout nejvyššího uspokojení. Měli bychom proto studovat Śrīmad-Bhāgavatam, neboť tímto způsobem můžeme vyřešit veškeré sociální, politické a náboženské problémy. Śrīmad-Bhāgavatam a Kṛṣṇa jsou úplným souhrnem všeho.
Крішна — наш пан, з яким ми пов’язані дуже тісними стосунками; Він — наш найближчий друг, батько, син чи об’єкт кохання. Забувши Крішну, ми знайшли стільки тем для питань і відповідей, проте ніщо з того не змогло цілковито вдоволити нас. Усе і всі, крім Самого Крішни, дають нам лише тимчасове задоволення. Якщо ж ми прагнемо цілковитого задоволення, то маємо запитувати й відповідати про Крішну. Людина й миті не може прожити без питань чи відповідей. «Шрімад-Бгаґаватам» розглядає питання та відповіді, що пов’язані з Крішною, і тому досить просто читати і слухати цей трансцендентний твір, щоб знайти найвище вдоволення. Слід вивчати «Шрімад-Бгаґаватам», бо це дасть змогу зусебічно розв’язати всі проблеми, що існують в суспільному, політичному чи релігійному житті. «Шрімад-Бгаґаватам» і Крішна охоплюють усе суще.