Sloka 38
Text 38
Verš
Texto
yat kartavyaṁ nṛbhiḥ prabho
smartavyaṁ bhajanīyaṁ vā
brūhi yad vā viparyayam
yat kartavyaṁ nṛbhiḥ prabho
smartavyaṁ bhajanīyaṁ vā
brūhi yad vā viparyayam
Synonyma
Palabra por palabra
yat — cokoliv; śrotavyam — hodné vyslechnutí; atho — toho; japyam — přednesené; yat — co také; kartavyam — vykonávané; nṛbhiḥ — všemi obyčejnými lidmi; prabho — ó mistře; smartavyam — to, nač je vzpomínáno; bhajanīyam — uctíváníhodné; vā — nebo; brūhi — prosím vysvětli; yad vā — co může být; viparyayam — proti zásadám.
yat — todo lo que; śrotavyam — digno de ser oído; atho — de ello; japyam — cantado; yat — qué, además; kartavyam — ejecutado; nṛbhiḥ — por la generalidad de la gente; prabho — ¡oh, amo!; smartavyam — aquello que se recuerda; bhajanīyam — venerable; vā — o; brūhi — por favor, explica; yad vā — lo que pueda ser; viparyayam — contra el principio.
Překlad
Traducción
Prosím prozraď mi, čemu má člověk naslouchat, o čem zpívat, na co vzpomínat a koho uctívat a také co dělat nemá. To vše mi, prosím, vysvětli.
Por favor, hazme saber lo que un hombre debe oír, cantar, recordar y adorar, y también lo que no debe hacer. Por favor, explícame todo eso.