Skip to main content

Sloka 32-33

ВІРШІ 32-33

Verš

Текст

brahmādayo bahu-tithaṁ yad-apāṅga-mokṣa-
kāmās tapaḥ samacaran bhagavat-prapannāḥ
sā śrīḥ sva-vāsam aravinda-vanaṁ vihāya
yat-pāda-saubhagam alaṁ bhajate ’nuraktā
брахма̄дайо баху-тітгам̇ йад-апа̄н̇ґа-мокша-
ка̄ма̄с тапах̣ самачаран бга
ґават-прапанна̄х̣
са̄ ш́ріх̣ сва-ва̄сам аравінда-ванам̇ віха̄йа
йат-па̄да-саубга
ґам алам̇ бгаджате ’нуракта̄
tasyāham abja-kuliśāṅkuśa-ketu-ketaiḥ
śrīmat-padair bhagavataḥ samalaṅkṛtāṅgī
trīn atyaroca upalabhya tato vibhūtiṁ
lokān sa māṁ vyasṛjad utsmayatīṁ tad-ante
тасйа̄хам абджа-куліш́а̄н̇куш́а-кету-кетаіх̣
ш́рімат-падаір бга
ґаватах̣ самалан̇кр̣та̄н̇ґі
трін атйароча упалабгйа тато вібгӯтім̇
лока̄н са ма̄м̇ вйаср̣джад утсмайатім̇ тад-анте

Synonyma

Послівний переклад

brahma-ādayaḥ — polobozi jako je Brahmā; bahu-titham — po mnoho dní; yat — Lakṣmī, bohyně štěstí; apāṅga-mokṣa — milostivý pohled; kāmāḥ — toužící po; tapaḥ — pokání; samacaran — vykonávající; bhagavat — Osobnosti Božství; prapannāḥ — odevzdaní; — ona (bohyně štěstí); śrīḥ — Lakṣmījī; sva-vāsam — své vlastní sídlo; aravinda-vanam — les lotosových květů; vihāya — opustila; yat — Jehož; pāda — nohy; saubhagam — plně blažené; alam — bez váhání; bhajate — uctívá; anuraktā — připoutaná; tasya — Jeho; aham — já; abja — lotosový květ; kuliśa — blesk; aṅkuśa — tyč na pohánění slonů; ketu — prapor; ketaiḥ — otisky; śrīmat — vlastník všeho bohatství; padaiḥ — chodidly nohou; bhagavataḥ — Osobnosti Božství; samalaṅkṛta-aṅgī — ten, Jehož tělo je ozdobené takovým způsobem; trīn — tři; ati — překonávající; aroce — nádherně ozdobená; upalabhya — získala; tataḥ — poté; vibhūtim — zvláštní schopnosti; lokān — planetární systémy; saḥ — On; mām — mne; vyasṛjat — zřekl se; utsmayatīm — když jsem byla pyšná; tat-ante — nakonec.

брахма-а̄дайах̣  —  півбоги, як Брахма; баху-тітгам  —  багато днів; йат  —  Лакшмі, богині процвітання; апа̄н̇ґа-мокша  —   ласкавого погляду; ка̄ма̄х̣  —  прагнучи; тапах̣  —  покути; самачаран   —   накладаючи на себе; бгаґават  —  Богові-Особі; прапанна̄х̣  —  віддавалися; са̄  —  вона (богиня процвітання); ш́ріх̣  —  Лакшміджі; сва-ва̄сам  —  власну обитель; аравінда-ванам   —   ліс лотосів; віха̄йа   —   покинувши; йат  —  що Його; па̄да—стопи; саубгаґам—що дарують усе блаженство; алам—   без вагань; бгаджате  —  поклоняється; ануракта̄  —  прив’язана; тасйа  —  Його; ахам  —  я; абджа  —  лотосів; куліш́а  —   блискавки; ан̇куш́а  —  стрекало погонича слонів; кету  —  стяга; кетаіх̣  —  знаками; ш́рімат  —  власника усіх щедрот; падаіх̣  —  підошвами; бгаґаватах̣  —  Бога-Особи; самалан̇кр̣та- ан̇ґі  —  чиє тіло отак прикрашене; трін  —  три; аті  —  перевершуючи; ароче  —  прекрасно оздоблена; упалабгйа  —  досягши; татах̣  —  тоді; вібгӯтім  —  особливі сили; лока̄н  —   планетні системи; сах̣  —  Він; ма̄м  —  мене; вйаср̣джат  —  покинув; утсмайатім—коли я відчула гордість; тат-анте—   в кінці.

Překlad

Переклад

Lakṣmījī, bohyně štěstí, po jejímž milostivém pohledu prahli polobozi jako Brahmā a pro niž se v mnoha dnech odevzdali Osobnosti Božství, se zřekla svého sídla v lese z lotosových květů a zaměstnala se ve službě lotosovým nohám Pána. Byla jsem obdařena zvláštní mocí překonat štěstí všech tří planetárních systémů, když mne zdobily otisky praporu, blesku, tyče na pohánění slonů a lotosového květu, což jsou znaky lotosových nohou Pána. Když jsem se však nakonec cítila velice šťastná, Pán mě opustil.

Лакшміджі, богиня щастя, що її ласкавого погляду запобігають такі півбоги, як Брахма і заради якої вони пожертвували Богові-Особі не один день життя, покинула свою оселю у лісі лотосів і пішла служити лотосовим стопам Господа. Мені були даровані особлива сила й добра доля, що підносила мене над трьома планетними системами: мене прикрашали знаки прапора, блискавки, стрекала погонича слонів та лотоса, які залишали на мені лотосові стопи Господа. Однак щойно я відчула, що немає нікого щасливішого за мене, Господь мене покинув.

Význam

Коментар

Krása a bohatství světa může vzrůstat milostí Pána a ne nějakými lidskými plány. Když byl Pán Śrī Kṛṣṇa přítomný na této Zemi, zvláštní znaky na Jeho lotosových nohách se otiskovaly do prachu a výsledkem této mimořádné milosti bylo, že celá Zem dosáhla nejvyšší možné dokonalosti. To znamená, že řeky, moře, lesy, hory a doly, které dodávají vše, co lidé a zvířata potřebují, plnily dokonale své příslušné povinnosti. Bohatství světa proto předčilo veškeré bohatství ostatních planet ve třech planetárních systémech vesmíru. Měli bychom proto prosit, aby na Zemi byla vždy přítomná milost Pána, abychom mohli být požehnáni Jeho bezpříčinnou milosrdností a být šťastní s hojností všech životních nezbytností. Je možné se ptát, jak můžeme Nejvyššího Pána přimět, aby zůstal na této Zemi, když už Jeho mise skončila a Pán se vrátil do Své říše. Ale my se Pána nemusíme snažit nijak zadržovat. Pán je všudypřítomný a pokud si to přejeme, může být neustále s námi. Můžeme být neustále v přítomnosti tohoto všudypřítomného Pána, jsme-li připoutáni k oddané službě Jemu formou naslouchání, opěvování, vzpomínání atd.

Збільшити красу й багатство Землі може Своєю ласкою тільки Господь, але не людські плани. Коли Господь Шрі Крішна був на Землі, в її пилові відбивались особливі знаки Його лотосових стіп, і внаслідок тої особливої ласки вся Земля досягла межі досконалости. Іншими словами, річки, моря, ліси, гори й копальні, що постачають усе потрібне для людей і тварин, виконували свої обов’язки якнайліпше. Тому Земля на багатстві перевершувала будь- яку іншу планету в трьох планетних системах усесвіту. Отож ми маємо завжди прохати в Господа бути ласкавим до Землі, бо завдяки Його безпричинній милості ми будемо щасливі і матимемо все потрібне для життя. Може постати питання: як взагалі затримати Верховного Господа на Землі, коли Він, завершивши Свою місію, вже покинув її і повернувся до Своєї обителі? Відповідь така: затримувати Господа потреби немає. Господь є всюдисущий і тому може бути з нами завжди, якщо тільки ми того хочемо. Завдяки Своїй всюдисущості Він завжди буде з нами, якщо тільки в нас є прив’язаність до відданого служіння Йому    —    якщо ми хочемо слухати й пам’ятати про Нього, оспівувати Його тощо.

Na celém světě neexistuje nic, s čím by Pán nebyl spojený. Jedinou věcí, kterou se musíme naučit, je odkrýt zdroj spojení a být tak ve styku s Pánem prostřednictvím bez přestupků prováděné služby. Můžeme s Ním být spojeni prostřednictvím Jeho transcendentálního zvukového zastoupení. Svaté jméno Pána a Pán Samotný jsou totožní, a proto ten, kdo bez přestupků zpívá svaté jméno Pána, může ihned realizovat, že Pán je před ním přítomný. Dokonce i když posloucháme rádiové vysílání, můžeme částečně realizovat zvukovou relativitu a opakováním transcendentálního zvuku můžeme skutečně cítit přítomnost Pána. V tomto věku, kdy je vše znečištěné vlivem Kaliho, písma radí a Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu potvrzuje Svým kázáním, že zpíváním svatého jména Pána se můžeme ihned osvobodit od znečištění a postupně se povýšit na úroveň transcendence a jít zpátky k Bohu. Ten, kdo bez přestupků zpívá svaté jméno Pána, je stejně příznivý jako Pán Samotný a celosvětové hnutí čistých oddaných Pána může ihned změnit dnešní problematický svět. Pouze propagací zpívání svatého jména Pána se můžeme ochránit před všemi účinky věku Kali.

У світі немає нічого такого, що не було б якось пов’язане з Господом. Єдине, чого нам треба навчитися,    —    це віднайти джерело цього зв’язку і за допомогою вільного від образ служіння встановити зв’язок з Ним. Ми можемо мати зв’язок з Господом через посередництво трансцендентного звуку, що представляє Його. Святе ім’я тотожне Самому Господу, і той, хто повторює Його святі імена без образ, одразу усвідомлює, що Господь    —    тут, перед ним. Навіть звукові хвилі, які передають по радіо, дозволяють скласти відносне уявлення про джерело звуку, а коли ми відтворюємо трансцендентний звук, ми маємо змогу насправді відчути присутність Господа. Писання і Господь Шрі Чайтан’я Махапрабгу навчають, що за цієї епохи, коли все забруднене скверною Калі, ми, повторюючи святе ім’я Господа, зможемо враз очиститися від скверни і так, поступом підіймаючись до трансцендентного рівня, в кінці повернутись до Бога. Той, хто без образ оспівує святе ім’я Господа, дарує світові таке ж добро, що і Сам Господь. Товариство чистих відданих Господа своєю діяльністю на силі змінити лице всього сповненого тривог світу. Убезпечити себе від впливу доби Калі можна тільки якщо поширювати оспівування святого імені Господа.