Skip to main content

Sloka 32-33

ТЕКСТЫ 32-33

Verš

Текст

brahmādayo bahu-tithaṁ yad-apāṅga-mokṣa-
kāmās tapaḥ samacaran bhagavat-prapannāḥ
sā śrīḥ sva-vāsam aravinda-vanaṁ vihāya
yat-pāda-saubhagam alaṁ bhajate ’nuraktā
брахма̄дайо баху-титхам̇ йад-апа̄н̇га-мокша-
ка̄ма̄с тапах̣ самачаран бхагават-прапанна̄х̣
са̄ ш́рӣх̣ сва-ва̄сам аравинда-ванам̇ виха̄йа
йат-па̄да-саубхагам алам̇ бхаджате ’нуракта̄
tasyāham abja-kuliśāṅkuśa-ketu-ketaiḥ
śrīmat-padair bhagavataḥ samalaṅkṛtāṅgī
trīn atyaroca upalabhya tato vibhūtiṁ
lokān sa māṁ vyasṛjad utsmayatīṁ tad-ante
тасйа̄хам абджа-кулиш́а̄н̇куш́а-кету-кетаих̣
ш́рӣмат-падаир бхагаватах̣ самалан̇кр̣та̄н̇гӣ
трӣн атйароча упалабхйа тато вибхӯтим̇
лока̄н са ма̄м̇ вйаср̣джад утсмайатӣм̇ тад-анте

Synonyma

Пословный перевод

brahma-ādayaḥ — polobozi jako je Brahmā; bahu-titham — po mnoho dní; yat — Lakṣmī, bohyně štěstí; apāṅga-mokṣa — milostivý pohled; kāmāḥ — toužící po; tapaḥ — pokání; samacaran — vykonávající; bhagavat — Osobnosti Božství; prapannāḥ — odevzdaní; — ona (bohyně štěstí); śrīḥ — Lakṣmījī; sva-vāsam — své vlastní sídlo; aravinda-vanam — les lotosových květů; vihāya — opustila; yat — Jehož; pāda — nohy; saubhagam — plně blažené; alam — bez váhání; bhajate — uctívá; anuraktā — připoutaná; tasya — Jeho; aham — já; abja — lotosový květ; kuliśa — blesk; aṅkuśa — tyč na pohánění slonů; ketu — prapor; ketaiḥ — otisky; śrīmat — vlastník všeho bohatství; padaiḥ — chodidly nohou; bhagavataḥ — Osobnosti Božství; samalaṅkṛta-aṅgī — ten, Jehož tělo je ozdobené takovým způsobem; trīn — tři; ati — překonávající; aroce — nádherně ozdobená; upalabhya — získala; tataḥ — poté; vibhūtim — zvláštní schopnosti; lokān — planetární systémy; saḥ — On; mām — mne; vyasṛjat — zřekl se; utsmayatīm — když jsem byla pyšná; tat-ante — nakonec.

брахма-а̄дайах̣ — такие полубоги, как Брахма; баху-титхам — много дней; йат — Лакшми, богини процветания; апа̄н̇га-мокша — взгляд милости; ка̄ма̄х̣ — желая; тапах̣ — епитимьи; самачаран — исполняя; бхагават — Личности Бога; прапанна̄х̣ — предались; са̄ — она (богиня процветания); ш́рӣх̣ — Лакшмиджи; сва-ва̄сам — свою обитель; аравинда-ванам — лес лотосов; виха̄йа — оставив; йат — чьим; па̄да — стопам; саубхагам — всеблаженным; алам — без раздумий; бхаджате — поклоняется; ануракта̄ — привязанная; тасйа — Его; ахам — я; абджа — лотос; кулиш́а — молния; ан̇куш́а — стрекало погонщика слона; кету — флаг; кетаих̣ — отпечатки; ш́рӣмат — обладатель всего богатства; падаих̣ — подошвами стоп; бхагаватах̣ — Личность Бога; самалан̇кр̣та-ан̇гӣ — тот, чье тело так украшено; трӣн — три; ати — превзойдя; ароче — замечательно украшенные; упалабхйа — обретя; татах̣ — затем; вибхӯтим — особые силы; лока̄н — планетные системы; сах̣ — Он; ма̄м — мне; вйаср̣джат — оставляет; утсмайатӣм — чувствуя гордость; тат-анте — в конце.

Překlad

Перевод

Lakṣmījī, bohyně štěstí, po jejímž milostivém pohledu prahli polobozi jako Brahmā a pro niž se v mnoha dnech odevzdali Osobnosti Božství, se zřekla svého sídla v lese z lotosových květů a zaměstnala se ve službě lotosovým nohám Pána. Byla jsem obdařena zvláštní mocí překonat štěstí všech tří planetárních systémů, když mne zdobily otisky praporu, blesku, tyče na pohánění slonů a lotosového květu, což jsou znaky lotosových nohou Pána. Když jsem se však nakonec cítila velice šťastná, Pán mě opustil.

Лакшмиджи, богиня процветания, благосклонного взгляда которой искали такие полубоги, как Брахма, ради которой они каждый день во множестве предавались Личности Бога, оставила свою обитель в лесу из лотосов и стала служить лотосным стопам Господа. Я была наделена особыми силами, так, что по удачливости мне не было равных во всех трех планетных системах, ибо я была украшена отпечатками флага, молнии, стрекала погонщика слонов и лотоса — знаков на лотосных стопах Господа. Но в конце, когда я почувствовала, какая мне выпала удача, Господь покинул меня.

Význam

Комментарий

Krása a bohatství světa může vzrůstat milostí Pána a ne nějakými lidskými plány. Když byl Pán Śrī Kṛṣṇa přítomný na této Zemi, zvláštní znaky na Jeho lotosových nohách se otiskovaly do prachu a výsledkem této mimořádné milosti bylo, že celá Zem dosáhla nejvyšší možné dokonalosti. To znamená, že řeky, moře, lesy, hory a doly, které dodávají vše, co lidé a zvířata potřebují, plnily dokonale své příslušné povinnosti. Bohatství světa proto předčilo veškeré bohatství ostatních planet ve třech planetárních systémech vesmíru. Měli bychom proto prosit, aby na Zemi byla vždy přítomná milost Pána, abychom mohli být požehnáni Jeho bezpříčinnou milosrdností a být šťastní s hojností všech životních nezbytností. Je možné se ptát, jak můžeme Nejvyššího Pána přimět, aby zůstal na této Zemi, když už Jeho mise skončila a Pán se vrátil do Své říše. Ale my se Pána nemusíme snažit nijak zadržovat. Pán je všudypřítomný a pokud si to přejeme, může být neustále s námi. Můžeme být neustále v přítomnosti tohoto všudypřítomného Pána, jsme-li připoutáni k oddané službě Jemu formou naslouchání, opěvování, vzpomínání atd.

Мир может стать красивее и богаче лишь по милости Господа, а не благодаря осуществлению планов человека. Когда на этой Земле был Господь Шри Кришна, особые знаки на Его лотосных стопах отпечатывались в пыли, и в результате этой особой милости вся Земля стала настолько совершенной, насколько это возможно. Иначе говоря, реки, моря, леса, холмы и рудники — то, что снабжает всем необходимым людей и животных, полностью справлялись со своими обязанностями, и потому богатства Земли превосходили богатства других планет в трех планетных системах вселенной. Поэтому следует просить о том, чтобы беспричинная милость Господа всегда распространялась на Землю, и мы могли бы жить счастливо, имея все необходимое для жизни. Может возникнуть вопрос: как удержать Верховного Господа на Земле после того, как Его миссия на ней завершена, и Он покидает Землю, отправляясь в Свою обитель? Ответ таков — нам нет необходимости удерживать Господа, потому что Господь вездесущ и может быть с нами, стоит нам того захотеть. Благодаря Своей способности находиться повсюду, Он всегда может быть с нами, если только мы сохраним привязанность к преданному служению Ему посредством слушания, воспевания, памятования и т.д.

Na celém světě neexistuje nic, s čím by Pán nebyl spojený. Jedinou věcí, kterou se musíme naučit, je odkrýt zdroj spojení a být tak ve styku s Pánem prostřednictvím bez přestupků prováděné služby. Můžeme s Ním být spojeni prostřednictvím Jeho transcendentálního zvukového zastoupení. Svaté jméno Pána a Pán Samotný jsou totožní, a proto ten, kdo bez přestupků zpívá svaté jméno Pána, může ihned realizovat, že Pán je před ním přítomný. Dokonce i když posloucháme rádiové vysílání, můžeme částečně realizovat zvukovou relativitu a opakováním transcendentálního zvuku můžeme skutečně cítit přítomnost Pána. V tomto věku, kdy je vše znečištěné vlivem Kaliho, písma radí a Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu potvrzuje Svým kázáním, že zpíváním svatého jména Pána se můžeme ihned osvobodit od znečištění a postupně se povýšit na úroveň transcendence a jít zpátky k Bohu. Ten, kdo bez přestupků zpívá svaté jméno Pána, je stejně příznivý jako Pán Samotný a celosvětové hnutí čistých oddaných Pána může ihned změnit dnešní problematický svět. Pouze propagací zpívání svatého jména Pána se můžeme ochránit před všemi účinky věku Kali.

В мире нет ничего, что не связано с Господом. Единственное, чему мы должны научиться — это разыскать источник этой связи и связаться с Ним, служа Ему без оскорблений. Мы можем быть связаны с Господом через Его трансцендентный звуковой образ. Святое имя Господа и Сам Господь идентичны, и тот, кто без оскорблений воспевает Его святое имя, может сразу же осознать, что Господь находится рядом с ним. Даже посредством вибраций, передаваемых по радио, можно частично ощутить присутствие относительной реальности в форме звука, а повторяя трансцендентный звук, можно отчетливо ощутить присутствие Господа. В этом веке, когда все осквернено влиянием Кали, писания и Господь Шри Чайтанья Махапрабху учат нас, что, воспевая святое имя Господа, мы можем сразу же освободиться от загрязнения и, постепенно поднявшись до трансцендентного уровня, вернуться к Богу. Тот, кто без оскорблений воспевает святое имя Господа, приносит то же благо, что и Сам Господь, и союз чистых преданных Господа во всем мире может сразу изменить облик мира, полного тревог. Только распространяя воспевание святого имени Господа, мы можем предохранить себя от всех проявлений пагубного влияния века Кали.