Sloka 25
ТЕКСТ 25
Verš
Текст
yudhiṣṭhira uvāca
kaccid ānarta-puryāṁ naḥ
sva-janāḥ sukham āsate
madhu-bhoja-daśārhārha-
sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ
kaccid ānarta-puryāṁ naḥ
sva-janāḥ sukham āsate
madhu-bhoja-daśārhārha-
sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ
йудхишт̣хира ува̄ча
каччид а̄нарта-пурйа̄м̇ нах̣
сва-джана̄х̣ сукхам а̄сате
мадху-бходжа-даш́а̄рха̄рха-
са̄твата̄ндхака-вр̣шн̣айах̣
сва-джана̄х̣ сукхам а̄сате
мадху-бходжа-даш́а̄рха̄рха-
са̄твата̄ндхака-вр̣шн̣айах̣
Synonyma
Пословный перевод
йудхишт̣хирах̣ ува̄ча — Юдхиштхира сказал; каччит — ли; а̄нарта-пурйа̄м — Двараки; нах̣ — наши; сва-джана̄х̣ — родственники; сукхам — счастливо; а̄сате — проводят свои дни; мадху — Мадху; бходжа — Бходжа; даш́а̄рха — Дашарха; а̄рха — Арха; са̄твата — Сатвата; андхака — Андхака; вр̣шн̣айах̣ — семьи Вришни.
Překlad
Перевод
Mahārāja Yudhiṣṭhira řekl: Můj drahý bratře, řekni mi prosím, zda naši přátelé a příbuzní — Madhu, Bhoja, Daśārha, Ārha, Sātvata, Andhaka a členové yaduovské rodiny — tráví své dny šťastně.
Махараджа Юдхиштхира спросил: Мой дорогой брат, скажи, счастливо ли проводят свои дни наши друзья и родственники: Мадху, Бходжи, Дашархи, Архи, Сатваты, Андхаки и семейство Яду?