Skip to main content

Sloka 23

ВІРШ 23

Verš

Текст

taṁ pādayor nipatitam
ayathā-pūrvam āturam
adho-vadanam ab-bindūn
sṛjantaṁ nayanābjayoḥ
там̇ па̄дайор ніпатітам
айатга̄-пӯрвам а̄турам
адго-ваданам аб-біндӯн
ср̣джантам̇ найана̄бджайох̣

Synonyma

Послівний переклад

tam — on (Arjuna); pādayoḥ — u nohou; nipatitam — poklonil se; ayathā-pūrvam — nebývale; āturam — sklíčený; adhaḥ-vadanam — sklopená tvář; ap-bindūn — kapky vody; sṛjantam — vytvářející; nayana-abjayoḥ — z lotosových očí.

там   —   його (Арджуни); па̄дайох̣   —   до стіп ; ніпатітам   —   що вклонився; айатга̄-пӯрвам  —  в небаченому; а̄турам  —  горі; адгах̣-ваданам—понуреного; ап-біндӯн—крапельки води; ср̣джантам—точачи; найана-абджайох̣—з лотосових очей.

Překlad

Переклад

Když se poklonil u jeho nohou, král viděl, že je nebývale sklíčený. Hlavu měl skloněnou a z lotosových očí mu tekly slzy.

Коли він схилився перед царем, той зауважив, що Арджуна в небаченому горі. Голова Арджуни була понурена, з лотосових очей котилися сльози.