Skip to main content

Sloka 21

ТЕКСТ 21

Verš

Текст

manya etair mahotpātair
nūnaṁ bhagavataḥ padaiḥ
ananya-puruṣa-śrībhir
hīnā bhūr hata-saubhagā
манйа этаир махотпа̄таир
нӯнам̇ бхагаватах̣ падаих̣
ананйа-пуруша-ш́рӣбхир
хӣна̄ бхӯр хата-саубхага̄

Synonyma

Пословный перевод

manye — mám za to; etaiḥ — všechny tyto; mahā — velké; utpātaiḥ — náhlé změny; nūnam — postrádání; bhagavataḥ — Osobnosti Božství; padaiḥ — známky na chodidle nohy; ananya — neobyčejné; puruṣa — Svrchované Osobnosti; śrībhiḥ — o příznivé znaky; hīnā — ochuzená; bhūḥ — Země; hata-saubhagā — nešťastná.

манйе — я принимаю это как должное; этаих̣ — всеми этими; маха̄ — великими; утпа̄таих̣ — расстройствами; нӯнам — из-за отсутствия; бхагаватах̣ — Личности Бога; падаих̣ — знаки на подошве; ананйа — необычайные; пуруша — Верховной Личности; ш́рӣбхих̣ — благоприятными знаками; хӣна̄ — нет больше; бхӯх̣ — на Земле; хата-саубхага̄ — несчастной.

Překlad

Перевод

Myslím, že všechny tyto nepokoje na Zemi naznačují nějakou velikou ztrátu pro celý svět. Země byla šťastná, když ji označovaly šlépěje lotosových nohou Pána. Tato špatná znamení však napovídají, že tomu tak již dlouho nebude.

Я думаю, что все эти аномалии на Земле указывают на какую-то великую потерю для всего мира. Земле выпала удача носить на себе отпечатки лотосных стоп Господа. Но эти признаки говорят о том, что все это уже в прошлом.