Sloka 39
ВІРШ 39
Verš
Текст
nāhaṁ veda gatiṁ pitror
bhagavan kva gatāv itaḥ
ambā vā hata-putrārtā
kva gatā ca tapasvinī
на̄хам̇ веда ґатім̇ пітрор
бгаґаван ква ґата̄в ітах̣
амба̄ ва̄ хата-путра̄рта̄
ква ґата̄ ча тапасвіні
Synonyma
Послівний переклад
yudhiṣṭhiraḥ uvāca — Mahārāja Yudhiṣṭhira řekl; na — ne; aham — já; veda — vím; gatim — odchod; pitroḥ — strýců; bhagavan — ó božská osobo; kva — kam; gatau — odešli; itaḥ — odsud; ambā — (matka) teta; vā — ani; hata-putrā — připravená o syny; ārtā — zarmoucená; kva — kam; gatā — odešla; ca — také; tapasvinī — asketická.
йудгішт̣гірах̣ ува̄ча — Махараджа Юдгіштгіра сказав; на — не; ахам — я; веда — знаю; ґатім — відхід; пітрох̣ — дядьків; бгаґаван—свята людино; ква—куди; ґатау—пішли; ітах̣ — звідси; амба̄ — тітка, що була мені за матір; ва̄ — чи; хата- путра̄ — що втратила синів; а̄рта̄ — зажурена; ква — куди; ґата̄ — пішла; ча — також; тапасвіні — аскетка.
Překlad
Переклад
Mahārāja Yudhiṣṭhira řekl: Ó božská osobo, nevím kam odešli mí dva strýcové a nemohu také nalézt svoji asketickou tetu, která je stižená smutkem ze ztráty všech svých synů.
Махараджа Юдгіштгіра сказав: Божественний Нарадо! Я не знаю, куди пішли мої дядьки. Не можу я знайти й своєї тітки-подвижниці, що дуже побивається через смерть синів.
Význam
Коментар
Mahārāja Yudhiṣṭhira si byl jako dobrá duše a oddaný Pána stále vědom veliké ztráty svojí tety a jejího utrpení v jejím asketickém životě. Asketa není nikdy zneklidněn žádným utrpením a to mu dává sílu a odhodlání k cestě duchovního pokroku. Královna Gāndhārī je typickým příkladem asketicky žijícího člověka a v mnoha životních zkouškách ukázala svůj jedinečný charakter. Byla ideální ženou jako matka, manželka a asketička, a žena s takovým charakterem je ve světových dějinách velice vzácná.
Махараджа Юдгіштгіра, добра душа і відданий Господа, ніколи не забував, якої великої втрати зазнала його тітка і що всі страждання вона зносила, наче справжній аскет-подвижник. Для аскета не страшні ніякі страждання, вони радше зміцнюють його і додають рішучости на шляху духовного поступу. Цариця Ґандгарі є типовим прикладом подвижниці. Численні випробування виявили в ній дивовижну вдачу. Вона була ідеальною жінкою — матір’ю, дружиною та подвижницею. Світова історія знає тільки кілька таких жіночих характерів.