Skip to main content

Sloka 36

ВІРШ 36

Verš

Текст

vimṛjyāśrūṇi pāṇibhyāṁ
viṣṭabhyātmānam ātmanā
ajāta-śatruṁ pratyūce
prabhoḥ pādāv anusmaran
вімр̣джйа̄ш́рӯн̣і па̄н̣ібгйа̄м̇
вішт̣абгйа̄тма̄нам а̄тмана̄
аджа̄та-ш́атрум̇ пратйӯче
прабгох̣ па̄да̄в анусмаран

Synonyma

Послівний переклад

vimṛjya — utíral; aśrūṇi — slzy z očí; pāṇibhyām — svýma rukama; viṣṭabhya — umístěný; ātmānam — mysl; ātmanā — inteligencí; ajāta-śatrum — Mahārājovi Yudhiṣṭhirovi; pratyūce — začal odpovídat; prabhoḥ — svého pána; pādau — nohy; anusmaran — myslel na.

вімр̣джйа—витираючи; аш́рӯн̣і—сльози в очах; па̄н̣ібгйа̄м —   руками; вішт̣абгйа  —  зібрав; а̄тма̄нам  —  розум; а̄тмана̄  —   інтелектом; аджа̄та-ш́атрум  —  Махараджі Юдгіштгірі; пратйӯче  —  почав відповідати; прабгох̣  —  свого пана; па̄дау  —   про стопи; анусмаран  —  згадуючи.

Překlad

Переклад

Nejprve pozvolna inteligencí uklidnil svoji mysl, a pak, utíraje si slzy a vzpomínaje na nohy svého pána Dhṛtarāṣṭry, začal Mahārājovi Yudhiṣṭhirovi odpovídat.

Спершу Санджая силою інтелекту потроху заспокоїв свій розум, а тоді, витираючи сльози, став відповідати Махараджі Юдгіштгірі, зосереджений думками на стопах свого пана Дгрітараштри.