Skip to main content

Sloka 15

Text 15

Verš

Texto

tam ūcur brāhmaṇās tuṣṭā
rājānaṁ praśrayānvitam
eṣa hy asmin prajā-tantau
purūṇāṁ pauravarṣabha
tam ūcur brāhmaṇās tuṣṭā
rājānaṁ praśrayānvitam
eṣa hy asmin prajā-tantau
purūṇāṁ pauravarṣabha

Synonyma

Palabra por palabra

tam — jemu; ūcuḥ — oslovili; brāhmaṇāḥ — učení brāhmaṇové; tuṣṭāḥ — velice spokojení; rājānam — králi; praśraya-anvitam — velice zavazující; eṣaḥ — toto; hi — jistě; asmin — v řetězci; prajā-tantau — sestupná řada; purūṇām — Pūruů; paurava-ṛṣabha — hlavní mezi Pūruy.

tam — a él; ūcuḥ — se dirigieron; brāhmaṇāḥ — los eruditos brāhmaṇas; tuṣṭāḥ — sumamente satisfechos; rājānam — al rey; praśraya-anvitam — sumamente complaciente; eṣaḥ — este; hi — indudablemente; asmin — en la cadena de; prajātantau–descendencia; purūṇām — de los Pūrus; paurava-ṛṣabha — el principal de los Pūrus.

Překlad

Traducción

Učení brāhmaṇové, kteří byli s milodary krále velice spokojeni, ho oslovili jako hlavního z Pūruů a dali mu na srozuměnou, že jeho syn také jistě patří k řadě pūruovských potomků.

Los eruditos brāhmaṇas, que estaban muy satisfechos con las caridades del rey, se dirigieron a él llamándolo el principal de los Pūrus, y le informaron que su hijo se hallaba sin duda en la línea de descendencia de los Pūrus.