Skip to main content

Sloka 15

Text 15

Verš

Text

tam ūcur brāhmaṇās tuṣṭā
rājānaṁ praśrayānvitam
eṣa hy asmin prajā-tantau
purūṇāṁ pauravarṣabha
tam ūcur brāhmaṇās tuṣṭā
rājānaṁ praśrayānvitam
eṣa hy asmin prajā-tantau
purūṇāṁ pauravarṣabha

Synonyma

Synonyms

tam — jemu; ūcuḥ — oslovili; brāhmaṇāḥ — učení brāhmaṇové; tuṣṭāḥ — velice spokojení; rājānam — králi; praśraya-anvitam — velice zavazující; eṣaḥ — toto; hi — jistě; asmin — v řetězci; prajā-tantau — sestupná řada; purūṇām — Pūruů; paurava-ṛṣabha — hlavní mezi Pūruy.

tam — unto him; ūcuḥ — addressed; brāhmaṇāḥ — the learned brāhmaṇas; tuṣṭāḥ — very much satisfied; rājānam — unto the King; praśraya-anvitam — very much obliging; eṣaḥ — this; hi — certainly; asmin — in the chain of; prajā-tantau — descending line; purūṇām — of the Pūrus; paurava-ṛṣabha — the chief among the Pūrus.

Překlad

Translation

Učení brāhmaṇové, kteří byli s milodary krále velice spokojeni, ho oslovili jako hlavního z Pūruů a dali mu na srozuměnou, že jeho syn také jistě patří k řadě pūruovských potomků.

The learned brāhmaṇas, who were very satisfied with the charities of the King, addressed him as the chief amongst the Pūrus and informed him that his son was certainly in the line of descent from the Pūrus.