Skip to main content

Sloka 17

ВІРШ 17

Verš

Текст

tasya karmāṇy udārāṇi
parigītāni sūribhiḥ
brūhi naḥ śraddadhānānāṁ
līlayā dadhataḥ kalāḥ
тасйа карма̄н̣й уда̄ра̄н̣і
парі
ґіта̄ні сӯрібгіх̣
брӯхі нах̣ ш́раддадха̄на̄на̄м̇
лілайа̄ дадхатах̣ кала̄х̣

Synonyma

Послівний переклад

tasya — Jeho; karmāṇi — transcendentální činy; udārāṇi — velkorysý; parigītāni — sdělovat; sūribhiḥ — velkými dušemi; brūhi — prosíme, vprávěj; naḥ — nám; śraddadhānānām — připraveni přijmout s úctou; līlayā — zábavy; dadhataḥ — zjevil se; kalāḥ — inkarnace.

тасйа  —  Його; карма̄н̣і  —  трансцендентні дії; уда̄ра̄н̣і  —  великодушні; паріґіта̄ні  —  передають; сӯрібгіх̣  —  великими душами; брӯхі  —  повідай ласкаво; нах̣  —  нам; ш́раддадга̄на̄на̄м—  готові шанобливо сприймати; лілайа̄  —  розваги; дадгатах̣  —  появили; кала̄х̣  —  втілення.

Překlad

Переклад

Jeho transcendentální činy jsou velkolepé a spanilé, a velcí mudrci jako Nārada je opěvují. Proto tě prosíme, vyprávěj nám o Jeho dobrodružstvích, která vykonává ve Svých různých inkarnacích. Jsme opravdu nedočkaví!

Його трансцендентні діяння сповнені величі й милости, і великі мудреці, як-от Нарада, оспівують їх. Тому ми просимо тебе повідати нам, спраглим почути, про подвиги, які Він вершить у різних Своїх втіленнях.

Význam

Коментар

Nejvyšší Pán není nikdy nečinný, jak se někteří méně inteligentní lidé domnívají. Jeho činy jsou velkolepé a vznešené. Jeho stvoření, jak hmotná, tak i duchovní, jsou obdivuhodná a oplývají neuvěřitelnou různorodostí, o které se dozvíme z nádherných popisů od osvobozených duší jako jsou Śrīla Nārada, Vyāsa, Vālmīki, Devala, Asita, Madhva, Śrī Caitanya, Rāmānuja, Viṣṇusvāmī, Nimbārka, Śrīdhara, Viśvanātha, Baladeva, Bhaktivinoda, Siddhānta Sarasvatī a mnoho jiných seberealizovaných duší. Hmotná i duchovní stvoření jsou naplněna bohatstvím, krásou a poznáním. Duchovní říše je však krásnější, neboť zde existuje úplné poznání, blaženost a věčnost. Hmotná stvoření jsou dočasným a převráceným stínem duchovní říše. Lze je přirovnat ke kinu. Do kina většinou chodí lidé méně uvážliví, kteří tam hledají uspokojení v iluzorních obrázcích. Tito hloupí lidé se o realitu nezajímají. Raději se nechají uchlácholit falešnými představami, které považují za velmi velmi důležité. Lidé, kteří uvažují, by se spíše měli nechat vést velikými mudrci jako je Vyāsa a Nārada. Tak dospějí k závěru, že věčné království Boží je mnohem příjemnější a větší, nežli jsou hmotná stvoření. Navíc je království Boží stále naplněno blahem a poznáním. Ti, kteří činnosti Pána a Jeho transcendentální říši neznají, získávají milost Pána, když sestupuje jako inkarnace a Svými dobrodružnými činy projevuje věčnou blaženost Své společnosti v transcendentální říši. Když se zjevuje v tomto světě, činí tak především proto, aby na Sebe upoutal pozornost podmíněných duší hmotného světa. Některé z nich se marně snaží užívat falešného smyslového požitku, zatímco jiné čistě popírají svou opravdovou existenci v duchovním světě; tyto méně inteligentní osoby spadají do kategorií ploduchtivých pracovníků (karmīch) a spekulujících myslitelů (jñānīnů). Nad těmito dvěma kategoriemi jsou transcendentalisté, známí též pod názvem sātvatové neboli oddaní. Oddaný se nezabývá nezřízeným hmotným konáním a nestojí ani o hmotné spekulace. Zato se stále zaměstnává v pozitivní službě Pánu. Tímto způsobem dosáhne nejvyššího duchovního prospěchu, o kterém karmī a jñānī ani nesní.

Бог-Особа зовсім не бездіяльний, як це гадають деякі менш розумні люди. Всі Його діла позначені величчю та ласкою. Його творіння    —    що матеріальне, що духовне    —    дивовижні й містять у собі все розмаїття. Їх у подробицях описують звільнені душі, як-от Шріла Нарада, В’яса, Вальмікі, Девала, Асіта, Мадгва, Шрі Чайтан’я, Рамануджа, Вішнусвамі, Німбарка, Шрідгара, Вішванатга, Баладева, Бгактівінода, Сіддганта Сарасваті та багато інших обізнаних просвітлених душ. Ці творіння, і матеріальне, і духовне, виповнює багатство, краса й знання; але духовне царство величніше, бо його сповнює знання, блаженство і вічність. Матеріальні творіння проявляються лише на час як спотворені тіні духовного царства і їх можна порівняти до кіно. Вони принаджують людей невеликого розуму, яких вабить до несправжнього. Такі нерозумні люди не мають знання за реальне і беруть на віру, що це оманне матеріальне проявлення є єдина реальність. Але люди розумніші, що йдуть за проводом мудреців    —    В’яси чи Наради    —    знають: вічне царство Бога захопливіше, просторіше і вічно повне блаженства та знання. На тих, хто не обізнаний з діяннями Господа та Його трансцендентним царством, Господь іноді проливає милість під час Своїх захопливих ігор, приходячи як втілення і показуючи блаженство вічного спілкування з Ним у трансцендентнім царстві. Такими діями Він приваблює до Себе зумовлені душі матеріального світу. Деякі із цих зумовлених душ заглиблені в оманну насолоду матеріальних чуттів, а інші просто відкидають справжнє життя в духовному світі. Такі невеликого розуму люди відомі як кармі, тобто ті, що працюють заради насолоди плодами своєї праці, і ґ’яні, що вдаються до сухих філософських роздумів. Але понад цими двома класами людей перебувають трансценденталісти, яких називають сатватами. Це ті віддані, що їх не цікавить ні нестримна матеріальна діяльність, ні умоглядна матеріальна філософія. Вони занурені у діяльне служіння Господеві, і так здобувають найвище духовне благо, незнане кармі та ґ’яні.

Protože je Pán svrchovaným vládcem nad hmotnými a duchovními světy, projevuje se také v různých inkarnacích, kterých je prakticky nekonečné množství. Inkarnace jako Brahmā, Rudra, Manu, Pṛthu a Vyāsa jsou inkarnace v rámci hmotného stvoření. Naproti tomu inkarnace jako Rāma, Narasiṁha, Varāha a Vāmana jsou čistě transcendentální. Śrī Kṛṣṇa je však zdrojem veškerých inkarnací a je proto uznáván jako příčina všech příčin.

Господь є верховний владика як матеріальних, так і духовних світів, і тому не скласти ліку Його втіленням різних категорій. Брахма, Рудра, Ману, Прітгу чи В’яса та інші втілення одного з ними ряду    —    це матеріальні втілення Його якостей; але такі втілення, як Рама, Нарасімха, Вараха чи Вамана, є Його трансцендентні втілення. Господь Шрі Крішна    —    це першоджерело всіх втілень, а отже, Він є причина всіх причин.