Skip to main content

Kapitola šestá

РОЗДІЛ ШОСТИЙ

Jak vykonávat oddanou službu

Як слід виконувати віддане служіння

Šríla Rúpa Gósvámí uvedl, že jeho starší bratr (Sanátana Gósvámí) sestavil Hari-bhakti-vilásu, aby poskytl vaišnavům vedení a zmínil se o mnoha pravidlech a pokynech, které mají vaišnavové dodržovat. Některé z nich jsou velice význačné a důležité, a Šríla Rúpa Gósvámí se nyní o těchto velice důležitých bodech pro náš prospěch zmíní. Tím chceme říci, že Šríla Rúpa Gósvámí se hodlá zmínit pouze o základních zásadách a ne o detailech. Základní zásadou například je, že člověk musí přijmout duchovního mistra. Upřesnění, jak člověk dodržuje pokyny duchovního mistra, se považuje za detail. Když člověk například dodržuje pokyn svého duchovního mistra, a tento pokyn se liší od pokynů jiného duchovního mistra, říkáme tomu detailní informace. Základní zásada přijmout duchovního mistra platí pro všechny, i když detaily se mohou lišit. Šríla Rúpa Gósvámí se zde nechce rozepisovat o detailech, ale chce nám předložit pouze základní pravidla.

Шріла Рупа Ґосвамі каже, що його старший брат (Санатана Ґосвамі) укладав свою «Харі-бгакті-віласу» як посібник для вайшнав і що в цій книзі він згадує багато правил і приписів, яких ті повинні дотримуватися. Певна частина цих правил належить до числа загальнопоширених і значущих, і зараз Шріла Рупа Ґосвамі задля нашого добра говоритиме за ці першорядної значущости речі. Мається, що Шріла Рупа Ґосвамі пропонує розглянути засадничі положення, не вдаючись у деталі. Наприклад, необхідність прийняти духовного вчителя — це засадничий принцип, а вже як конкретно учень виконує вказівки свого духовного вчителя, це радше подробиці. Наприклад, може трапитись, що учень діє згідно з повчаннями свого духовного вчителя, і ці повчання можуть дещо відрізнятися від повчань іншого духовного вчителя; це — відмінність у деталях. Натомість засадничий принцип — прийняття духовного вчителя — однаковий скрізь, хоча деталі можуть бути різні. Шріла Рупа Ґосвамі не хоче вдаватися у подробиці: його ціль — ознайомити нас з головними засадами.

Vyjmenovává následující základní zásady: (1) odevzdat se pod ochranu lotosových nohou pravého duchovního mistra, (2) dostat zasvěcení od duchovního mistra a učit se od něj, jak vykonávat oddanou službu, (3) dodržovat nařízení duchovního mistra s vírou a oddaností, (4) následovat pod vedením duchovního mistra šlépěje velkých áčárjů (učitelů), (5) dotazovat se duchovního mistra, jak pokročit ve vědomí Kršny, (6) být připraven vzdát se všeho hmotného pro uspokojení Nejvyšší Osobnosti Božství, Šrí Kršny (to znamená, že když oddaně sloužíme Kršnovi, musíme být připraveni vzdát se něčeho, čeho se vzdáváme neradi, a také musíme přijmout něco, co možná přijímáme neradi), (7) žít na posvátném poutním místě jako je Dváraká a Vrndávana, (8) přijímat pouze to, co je nezbytné, neboli zabývat se hmotným světem jen pokud je to nezbytné, (9) dodržovat postní dny na Ékádaší a (10) uctívat posvátné stromy jako je banyánovník.

Він називає такі засадничі принципи: 1)Прийняти притулок лотосових стіп істинного духовного вчителя. 2)Отримати посвячення від духовного вчителя і вчитися у нього того, як виконувати віддане служіння. 3)Коритися наказу духовного вчителя з вірою та відданістю. 4)Йти стопами великих ачарій (вчителів), діючи за проводом свого духовного вчителя. 5)Розпитуватися в духовного вчителя щодо того, як робити поступ у свідомості Крішни. 6)Бути готовим відмовитися од усього матеріального задля вдоволення Верховного Бога-Особи, Шрі Крішни (це означає, що, виконуючи віддане служіння Крішні, ми маємо бути готові відмовитися і від того, розлучитися з чим не хотіли б, а також приймати те, що, можливо, нам не подобається). 7)Жити у священному місці прощі — у Двараці, у Вріндавані тощо. 8)Приймати лише необхідне, тобто мати з матеріальним світом якомога менше справ. 9)Постити на екадаші. 10)Вшановувати священні дерева, як-от баньян.

Těchto deset bodů je předběžně nutných pro začátek oddané služby podle usměrňujících zásad. Když začínající oddaný bude na počátku dodržovat výše zmíněných deset zásad, udělá ve vědomí Kršny rychlý pokrok.

Ці десять пунктів є підготовчими: без них розпочати реґульоване віддане служіння неможливо. Якщо відданий-неофіт дотримуватиме цих десяти вищезгаданих засад, він зробить швидкий поступ у свідомості Крішни.

Další pokyny jsou následující: (1) Měli bychom přísně opustit společnost neoddaných. (2) Neměli bychom poučovat člověka, který netouží přijmout oddanou službu. (3) Neměli bychom být příliš nadšení do stavění drahých chrámů či klášterů. (4) Neměli bychom se snažit číst příliš mnoho knih ani bychom neměli uvažovat o myšlence, že si budeme vydělávat na živobytí přednáškami nebo profesionálním přednášení Šrímad Bhágavatamu nebo Bhagavad-gíty. (5) Neměli bychom zanedbávat obyčejné záležitosti. (6) Neměli bychom podléhat nářku při ztrátě ani radosti při zisku. (7) Neměli bychom být neuctiví k polobohům. (8) Neměli bychom zbytečně sužovat žádnou živou bytost. (9) Měli bychom se pečlivě vyhýbat různým přestupkům při zpívání svatého jména Pána a při uctívání Božstva v chrámu. (10) Neměli bychom nikdy tolerovat pomlouvání Nejvyšší Osobnosti Božství, Kršny, nebo Jeho oddaných.

Дальша низка настанов складає такий список: 1)Слід рішуче відмовитися від спілкування з невідданими. 2)Не слід давати повчань тому, хто не має бажання до відданого служіння. 3)Не слід надто захоплюватися спорудженням пишних храмів чи монастирів. 4)Не слід старатися читати надто багато книжок, і не можна допускатися думки, щоб жити з лекцій або стати професійним декламатором «Шрімад-Бгаґаватам» чи «Бгаґавад- ґіти». 5)Слід бути уважним у звичайних справах та стосунках з іншими. 6)Не можна перейматися відчаєм за втрат чи надто радіти за здобутків. 7)Не можна зневажати півбогів. 8)Не годиться без потреби завдавати страждань жодній живій істоті. 9)Слід старанно уникати будь-яких образ при оспівуванні святого імені Господа або під час поклоніння Божеству в храмі. 10)Слід бути абсолютно нетерпимим до всякого блюзнірства щодо Верховного Бога-Особи Крішни чи Його відданих.

Bez dodržování výše zmíněných deseti zásad se nemůžeme náležitě povznést na úroveň sādhana-bhakti neboli oddané služby v praxi. Šríla Rúpa Gósvámí se celkem zmínil o dvaceti bodech a všechny jsou velice důležité. Z těchto dvaceti jsou první tři nejdůležitější — totiž přijmout pravého duchovního mistra, obdržet od něj zasvěcení a s úctou a vážností mu sloužit.

Якщо не дотримувати десяти вищезгаданих засад, піднятися до рівня садгани-бгакті (практичного відданого служіння) неможливо. Отож Шріла Рупа Ґосвамі називає назагал двадцять положень, і кожне з них дуже важливе. Із цих двадцятьох положень перші три — а саме знайти притулок у справжнього духовного вчителя, отримати посвячення од нього й служити йому з великою повагою і шаною — мають за найважливіші.

Další důležité body jsou následující: (1) Měli bychom si zdobit tělo tilakem, což je znamení vaišnavy. (Jakmile člověk uvidí tyto znaky na těle vaišnavy, okamžitě si vzpomene na Kršnu. Pán Čaitanja řekl, že vaišnava je ten, na kterého když se někdo podívá, vzpomene si na Kršnu. Je proto nezbytné aby si vaišnava značil tělo tilakem, aby upamatoval ostatní na Kršnu.) (2) Při značení tilakem můžeme někdy napsat na tělo Haré Kršna. (3) Měli bychom přijímat květiny a girlandy, které byly obětovány Božstvu a duchovnímu mistrovi, a dávat je na své tělo. (4) Měli bychom se naučit tančit před Božstvy. (5) Měli bychom se naučit okamžitě se poklonit při zahlédnutí Božstva nebo duchovního mistra. (6) Při návštěvě chrámu Šrí Kršny bychom měli stát. (7) Je-li Božstvo vyneseno na procházku po ulici, oddaný by se měl okamžitě přidat k průvodu. (V této souvislosti se můžeme zmínit, že v Indii, zvláště v chrámech Višnua, jsou vedle velkého Božstva, které nepřetržitě stojí v hlavní části chrámu, také menší Božstva, která se berou večer na procházku. V některých chrámech je zvykem večer uspořádat velký průvod s hudbou a pěkným deštníkem nad Božstvy, která stojí na ozdobných trůnech na vozu či nosítkách, která nesou oddaní. Božstva vycházejí na ulici a procházejí se po okolí, zatímco sousedé vycházejí, aby nabídli prasádam. Všichni lidé v okolí průvod následují a je to velice pěkná událost. Když Božstva vychází, služebníci chrámu Jim předloží denní účty: tolik jsme získali, takové byly výdaje. Je to myšleno tak, že Božstva jsou pokládána za vlastníky všeho a všichni kněží a ostatní lidé, starající se o chrám, se považují za služebníky Božstev. Tento systém je velice starý a stále se dodržuje, a proto je zde zmíněno, že když je Božstvo na procházce, lidé by Ho měli následovat.) (8) Oddaný musí navštěvovat Višnuův chrám alespoň jednou nebo dvakrát denně, ráno a večer. (Ve Vrndávaně se to dodržuje velice přísně. Všichni oddaní ve městě jdou každé ráno a večer navštívit různé chrámy. V této době je po celém městě spousta lidí. Ve Vrndávaně je kolem pěti tisíc chrámů. Není samozřejmě možné navštívit všechny chrámy, je zde však alespoň tucet velkých a důležitých chrámů, které založili Gósvámí, a které bychom měli navštívit.)

Далі йдуть такі важливі пункти: 1)Слід прикрашати своє тіло тілакою, бо це є прикметою вайшнав (смисл цього в тому, що коли хтось бачить ці знаки на тілі вайшнави, він одразу згадує про Крішну. Господь Чайтан’я сказав, що вайшнава — це той, самий вигляд кого нагадує усім про Крішну. Тому істотно, щоб вайшнава ставив тілаку на тілі, бо це нагадує іншим про Крішну). 2)Ставлячи тілаку, відданий іноді може написати «Харе Крішна» на своєму тілі. 3)Слід приймати квіти й ґірлянди, що запропоновані Божеству та духовному вчителю, і носити їх на тілі. 4)Треба навчитися танцювати перед Божеством. 5)Слід навчитися кланятися перед Божеством та духовним вчителем, коли бачимо їх. 6)Прийшовши до храму Господа Крішни, треба постояти. 7)Коли Божества виносять з храму і ведуть Їх гуляти, відданий повинен негайно приєднуватися до процесії. (Щодо цього можна зауважити, що в Індії, особливо у храмах Вішну, заведено, що крім великого Божества, яке постійно перебуває у центральній частині храму, є ще кілька менших Божеств, яких ввечері виносять на прогулянку. В деяких храмах є звичай утворювати ввечері велику процесію, яку супроводжує гра оркестру; Божества сидять на оздоблених тронах, віддані везуть їх на візку чи несуть на паланкіні, тримаючи над Ними парасоль. Божества виходять на вулицю і гуляють біля храму, а тимчасом люди підходять запропонувати Їм прасад. Усі люди, що живуть поруч, супроводжують процесію, і це видовище справді чудове. Коли Божества виходять гуляти, служителі храму звітуються перед Ними: стільки за день зібрано грошей, стільки витрачено. Ідея така, що Божества — це власники усього храмового господарства, а священнослужителі та інші люди, які доглядають храм, — це слуги Божеств. Ця традиція, що їй слідують і досі, йде від сивої давнини. Ось тому тут згадано, що коли Божества виходять на прогулянку, люди повинні приєднуватися до процесії.) 8)Відданий повинен відвідувати храм Вішну щонайменше раз або двічі на день, вранці і ввечері. (Жителі Вріндавани неухильно дотримують цієї традиції. Усі віддані міста щоранку й щовечора заходять у різні храми. Тому вранці і ввечері по всьому місті можна бачити чималі юрми людей. У Вріндавані близько п’яти тисяч храмів. Звичайно, обійти їх усі неможливо, але принаймні дванадцять найважливіших великих храмів, що їх заснували Ґосвамі, слід відвідувати щодня.)

(9) Musíme budovu chrámu alespoň třikrát uctivě obejít. (Každý chrám je postaven tak, aby se dal obcházet, a dělá se to alespoň třikrát. Někteří oddaní chodí kolem chrámu vícekrát — desetkrát, patnáctkrát — podle svých slibů. Gósvámí měli ve zvyku obcházet kopec Góvardhana.) Měli bychom také obcházet celou oblast Vrndávany. (10) Měli bychom uctívat Božstva v chrámu podle usměrňujících zásad. (Dělat ārati, obětovat prasádam, zdobit Božstva atd. — tyto věci musíme dodržovat pravidelně.) (11) Musíme prokazovat osobní služby Božstvu. (12) Musíme zpívat. (13) Musíme provádět sankírtan. (14) Musíme dělat džapu. (15) Musíme skládat Božstvům modlitby. (16) Musíme pronášet význačné modlitby. (16) Musíme ochutnávat mahā-prasādam (jídlo přímo z talíře, na kterém se obětovalo Božstvům). (18) Musíme pít čaranámrtu (voda z koupele Božstev, která se nabízí hostům.) (19) Musíme čichat k tyčinkám a květinám obětovaným Božstvu. (20) Musíme se dotknout lotosových nohou Božstev. (21) Musíme se dívat na Božstva s velkou oddaností. (22) Musíme v různé doby dělat ārati (ārātrika). (23) Musíme naslouchat o Pánovi a Jeho zábavách ze Šrímad Bhágavatamu, Bhagavad-gíty a podobných knih. (24) Musíme se modlit k Božstvu o milost. (25) Měli bychom vzpomínat na Božstva. (26) Měli bychom meditovat o Božstvu. (27) Měli bychom prokazovat nějakou dobrovolnou službu. (28) Měli bychom myslet na Pána jako na svého přítele. (29) Měli bychom obětovat všechno Pánu. (30) Měli bychom obětovat oblíbenou věc (jako jídlo nebo šaty). (31) Měli bychom podstoupit všemožná rizika a jednat v Kršnově zájmu. (32) Za každých podmínek bychom měli být odevzdanými dušemi. (33) Měli bychom zalévat keř tulasí. (34) Měli bychom pravidelně naslouchat Šrímad Bhágavatamu a podobným písmům. (35) Měli bychom žít na posvátných místech jako Mathurá, Vrndávana nebo Dváraká. (36) Měli bychom sloužit vaišnavům (oddaným). (37) Měli bychom si zařídit oddanou službu podle svých možností. (38) V měsíci Kárttika (říjen-listopad) bychom si měli vzít nějakou zvláštní službu a vykonávat ji. (39) Během Džanmáštamí (den Kršnova zjevení v tomto světě) bychom měli vykonat zvláštní službu. (40) Měli bychom dělat vše s velkou péčí a oddaností Božstvu. (41) Měli bychom s radostí vychutnávat čtení Bhágavatamu mezi oddanými a nechodit mezi neoddané. (42) Měli bychom se stýkat s pokročilejšími oddanými. (43) Měli bychom zpívat svaté jméno Pána. (44) Měli bychom žít v oblasti Mathury.

9)Слід обходити навколо храмової споруди щонайменше тричі. (У кожному храмі передбачено можливість обходити навколо храму. Деякі віддані обходять храм більш як тричі — десять-п’ятнадцять разів — залежно від своєї обітниці. Ґосвамі мали звичай обходити навколо пагорба Ґовардгани.) Слід також робити парікраму навколо всієї Вріндавани. 10)Відданий повинен поклонятися Божеству в храмі у відповідності до реґулівних засад. (Слід систематично пропонувати араті й прасад, одягати Божества тощо.) 11)Відданий повинен особисто служити Божествам. 12)Відданий повинен співати. 13)Він повинен брати участь у санкіртані. 14)Відданий повинен повторювати святі імена Бога. 15)Він повинен молитися. 16)Він повинен проказувати відомі молитви. 17)Відданий повинен куштувати маха-прасад (їжу з тарілки, яку пропонували безпосередньо Божествам). 18)Він повинен пити чаранамріту (воду від купання Божеств, що її пропонують гостям). 19)Слід вдихати аромат курінь та квітів, запропонованих Божеству. 20)Слід торкатися лотосових стіп Божества. 21)Слід споглядати Божество з великою відданістю. 22)Слід у певні години дня виконувати араті (аратріка). 23)Треба слухати про Господа та Його розваги, що описані в «Шрімад-Бгаґаватам», «Бгаґавад- ґіті» та інших таких книгах. 24)Відданий повинен молитися до Божества, прохаючи в Нього милости. 25)Слід пам’ятати про Божество. 26) Слід медитувати на Божество. 27)Треба бути готовим добровільно брати на себе якесь служіння для Божества. 28)Слід думати про Господа як про найближчого друга. 29)Слід пропонувати усе Господу. 30)Слід пропонувати Божествам сприятливі речі (їжу, одежу). 31)Слід ризикувати усім задля Крішни і докладати всіх зусиль на користь Крішни. 32)За всіх обставин слід бути відданою Богові душею. 33)Слід поливати деревце туласі. 34)Слід систематично слухати «Шрімад- Бгаґаватам» та інші такі книги. 35)Слід жити у священному місці — Матгурі, Вріндавані чи Двараці. 36)Слід пропонувати служіння вайшнавам (відданим). 37)Рівень відданого служіння має відповідати можливостям конкретного відданого. 38)В місяць карттіка (жовтень-листопад) слід взяти на себе якісь додаткові обов’язки у відданому служінні. 39)На Джанмаштамі (день явлення Крішни в цей світ) слід виконувати якесь додаткове, особливе служіння. 40)Усе, що ми робимо, слід робити з великою увагою і відданістю Божеству. 41)Слід читати і насолоджуватись смаком «Бгаґаватам» у товаристві відданих, а не між сторонніми людьми. 42)Слід спілкуватися з тими відданими, що зробили більший поступ у служінні. 43)Слід оспівувати святе ім’я Господа. 44)Слід жити в окрузі Матгура.

Usměrňující zásady jsou celkem šedesát čtyři. Již jsme se zmínili, že prvních deset jsou předběžné usměrňující zásady. Pak přijde deset následujících usměrňujících zásad a pak přidáme další čtyřicet čtyři činnosti. Dohromady tedy existují pro vykonávání oddané služby v praxi šedesát čtyři pravidla. Z těchto šedesáti čtyř pravidel je pět bodů velice důležitých — totiž uctívání Božstva, naslouchání Šrímad Bhágavatamu, stýkání se s oddanými, sankírtan a žití v Mathuře.

Отож перелічені реґулівні засади складають шістдесят чотири пункти. Ми вже казали, що перші десять реґулівних засад є найважливішими. Потім названі десять другорядних реґулівних засад, а також сорок чотири додаткові. Отже, загалом налічується шістдесят чотири пункти, яких потрібно дотримувати у практиці відданого служіння. Із цих шістдесяти чотирьох пунктів п’ять — а саме поклонятися Божеству, слухати «Шрімад-Бгаґаватам», спілкуватися з відданими, брати участь у санкіртані й проживати в Матгурі — мають найбільшу вагу.

Šedesát čtyři body oddané služby by měly zahrnovat všechny činnosti našeho těla, mysli a řeči. Jak je uvedeno na začátku, usměrňující zásady oddané služby předepisují, že všechny naše smysly musí být zaměstnány ve službě Pánu. Upřesnění jak mohou být zaměstnány je popsáno ve výše zmíněných šedesáti čtyřech bodech. Šríla Rúpa Gósvámí nyní uvede citáty z různých písem, aby autentičnost mnoha z těchto bodů doložil.

Ці шістдесят чотири пункти відданого служіння мають охоплювати усю нашу тілесну, розумову та мовну діяльність. Як стверджувалося на початку, головною засадою відданого служіння є обов’язкове застосування усіх наших чуттів у служінні Господу. Як саме використовувати їх у відданому служінні, описано вище у шістдесяти чотирьох пунктах. Тепер Шріла Рупа Ґосвамі наводитиме свідчення з різних священних писань, підпираючи достовірність вищезгаданих положень.