Skip to main content

43. KAPITOLA

РОЗДІЛ СОРОК ТРЕТІЙ

Smrt slona Kuvalajápídy

Смерть слона Кувалаяпіди

Poté, co se Krišna a Balaráma vykoupali a dokončili své ranní povinnosti, uslyšeli zvuky kotlů ze zápasiště. Okamžitě se vydali za zábavou. Když došli ke vstupní bráně zápasnické arény, uviděli velkého slona Kuvalajápídu ovládaného poháněčem, který mu seděl za hlavou. Poháněč Jim záměrně blokoval vstup tak, že postavil slona před vstupní bránu. Krišna pochopil jeho záměr, utáhl si oděv a připravil se na potyčku se slonem. Oslovil poháněče vážným hlasem, zvučným jako hrom: “Uhni z cesty, darebáku, a nech Mě projít branou. Budeš- li Mi stát v cestě, pošlu tě i s tvým slonem do domu zosobněné smrti.”

Вранці Крішна й Баларама зробили омовіння, виконали ранкові обов’язки і тоді почули з жертовної арени барабанний бій. Вони негайно зібралися й пішли дивитися на забаву. Діставшись входу до борецького табору, Вони побачили величезного слона Кувалаяпіду з погоничем на спині. Погонич навмисне загородив Їм прохід, поставивши слона перед брамою. Крішна зрозумів наміри погонича і зараз щільно запнув на Собі вбрання, готуючись до бою зі слоном. Він суворо звернувся до погонича, голос Його гуркотав наче грім у хмарах:

— Геть з дороги, лиходію в личині погонича, дай пройти Мені у браму. Якщо не вступишся, я пошлю тебе з твоїм слоном укупі в країну смерти.

Pro poháněče to byla urážka. Velice se na Krišnu rozzlobil a vyprovokoval slona k útoku, jak bylo předem naplánováno. Slon se blížil ke Krišnovi jako nevyhnutelná smrt. Hnal se na Něho a pokusil se Ho chytit chobotem, ale Krišna obratně skočil za slona. Jelikož slon dohlédl pouze na špičku svého chobotu, nemohl vidět Krišnu, jenž se skrýval za jeho nohama, ale snažil se Ho polapit chobotem. Krišna opět rychle unikl, odskočil stranou a chytil slona zezadu za ocas. Nesmírnou silou ho táhl za ocas nejméně dvacet pět metrů, jako když Garuda táhne obyčejného hada. Krišna tahal slona ze strany na stranu, zprava doleva, stejně jako v dětství tahal za ocas telátka. Potom si před něho stoupl, silně ho uhodil dlaní a opět zmizel z jeho dohledu a zaběhl za něho. Krišna si potom lehl těsně před slonem na zem a slon zakopl a spadl. Krišna okamžitě vstal, ale slon si myslel, že stále ještě leží, a snažil se Ho probodnout svými kly tak, že jimi mocně píchal do hlíny. Ačkoliv slon běsnil, poháněč jedoucí na jeho hlavě se ho snažil vyprovokovat k ještě větší zuřivosti. Rozlícený slon se rozběhl proti Krišnovi. Jakmile se přiblížil na dosah, Krišna ho chytil za chobot a strhl ho dolů. Když slon i poháněč spadli na zem, Krišna vyskočil na slona, ulomil mu jeden kel a s ním zabil nejprve jeho a pak poháněče. Poté si položil ulomený kel na rameno. Krišna, ozdobený kapičkami potu a poskvrněný sloní krví, vypadal velice krásně a takto se vydal k zápasišti. Pán Balaráma si vzal na rameno druhý kel. Doprovázeni svými přáteli pasáčky vstoupili do arény.

Погонич від тої образи знавіснів і, згідно з попереднім наміром, почав нацьковувати слона на Крішну. Слон сунув на Крішну, як невідворотна смерть. Він кинувся на Крішну, намагаючись ухопити Його хоботом, але Крішна спритно вивернувся і сховався в слона між ногами. Слони бачать тільки те, що просто перед ними, тому Кувалаяпіда намагався піймати Його хоботом. Крішна знов спритно вислизнув і, забігши ззаду, вхопив слона за хвіст. Цупко тримаючи хвоста, Крішна став тягнути за нього і, наче Ґаруда невелику змію, протяг слона метрів із двадцять. Крішна тягав слона вправо-вліво, як в дитинстві телят, потім став перед слоном і дав йому міцного стусана, а тоді втік з очей знов за спину. Далі Крішна кинувся на землю і, підкотившись слону під передні ноги, примусив перечепитися і впасти. Тоді негайно підвівся, але слон думав, що Крішна лежить на землі, і люто встромив бивень у землю, щоб проткнути Його. Погонич сидів на шиї слона, і, хоча той був знесилений і лютий, і далі підбурював його. Оскаженілий слон знов кинувся на Крішну. Але щойно він наблизився, Крішна вхопився за хобот і сіпонув додолу. Слон з погоничем впали, Крішна стрибнув слонові на спину, відламав один з його бивнів і цим бивнем вбив і слона, і погонича. Убивши слона, Крішна взяв бивень на плече. Прямуючи до борецького табору, спітнілий і забризканий слонячою кров’ю, Крішна відчував величезну втіху. Господь Баларама ніс на плечі другий слоновий бивень. У колі пастушків вони увійшли на борецький майдан.

Krišna se jevil různým lidem různě podle vztahů (ras), které s Ním měli. Krišna je zdrojem veškeré radosti a veškerých vztahů, pozitivních i negativních. Zápasníkům se jevil jako blesk, běžným lidem jako nejkrásnější osobnost a ženy v Něm viděly nejpřitažlivějšího muže, zosobněného Amora, což zvětšovalo jejich chtivé touhy. Přítomní pastevci se na Krišnu dívali jako na svého příbuzného, který pocházel ze stejné vesnice, Vrindávanu. Bezbožní kšatrijští králové v aréně Ho viděli jako nejmocnějšího panovníka, který je přichází potrestat. Svým rodičům, Nandovi a Jašódě, se jevil jako nejmilovanější dítě. Kansovi, králi bhódžské dynastie, připadal jako zosobněná smrt. Hloupým lidem se jevil jako neschopný člověk, přítomným jógím jako Nadduše a členům vrišniovské dynastie jako nejslavnější potomek. Takto se na Krišnu dívali různí lidé, kteří se zúčastnili slavnosti. Krišna vstoupil do zápasnické arény s Balarámou a svými přáteli pasáčky. Jakmile se Kansa doslechl, že Krišna již zabil slona Kuvalajápídu, věděl, že Krišnu nelze podceňovat. Dostal z Něho obrovský strach. Krišna a Balaráma měli dlouhé paže, byli pěkně oblečení a všem přítomným lidem se líbili. Byli nazdobení, jako kdyby měli vystupovat v divadle, a přitahovali pozornost všech.

Коли Крішна вступив з Баларамою та Своїми друзями на борецький майдан, різні люди побачили Його по-різному, кожен відповідно до своїх стосунків (рас) із Ним. Крішна є джерело насолоди й усіх різноманітних рас — і в прихильності, і у ворожому ставленні. Борцям Він здавався грізною блискавкою, загалові — найпривабливішою особистістю, а жінкам — найчарівнішим з-поміж чоловіків, самим Купідоном, і вони чимдалі дужче запалювались хіттю. Пастухи, що були там, бачили Крішну як свого земляка, що з одного з ними селища, з Вріндавани. Нечестиві царі-кшатрії дивилися на Нього як на наймогутнішого правителя і з острахом чекали від Нього кари. Для батьків Крішни, Нанди та Яшоди, Він був улюблена дитина, для Камси, царя династії Бгоджа — уособлення смерти. Нерозумні дивилися на Нього як на безпорадного хлопця. Йоґам Він здавався Наддушею, членам роду Врішні — найславетнішим нащадком. Так по-різному сприймали Крішну різні люди. Крішна з Баларамою й пастушками ввійшов на борецький майдан. Почувши, що Крішна вже вбив слона Кувалаяпіду, Камса вже не сумнівався, що Крішна — це смертельна загроза, і його обняв великий страх перед Ним. У Крішни й Баларами були довгі руки, обоє були гарно вбрані, так, ніби зібралися виступати на сцені. Все зібрання втопило в них очі. Вони були надзвичайно привабливі.

Obyvatelé města Mathury, kteří viděli Krišnu, Nejvyšší Osobnost Božství, byli nesmírně šťastní a nenasytnými zraky se dívali na Jeho obličej, jako by pili nebeský nektar. Pohled na Krišnu jim skýtal takový požitek, až se zdálo, že nejenom pijí nektar pohledu na Jeho tvář, ale čichají vůni Jeho těla, lížou jeho chuť a Jeho i Balarámu objímají ve svém náručí. Rozmlouvali mezi sebou o těchto dvou transcendentálních bratrech. Již dlouho slýchali o kráse a činnostech Krišny a Balarámy, ale nyní Je osobně viděli tváří v tvář. Říkali si, že Krišna a Balaráma jsou dvě úplné inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství Nárájana, které se zjevily ve Vrindávanu.

Для жителів Матгури то було справжнє щастя бачити Крішну, Верховного Бога-Особу. Вони все не могли напитися небесним нектаром краси Його обличчя. Дивитися на Крішну було така насолода, начебто вони не просто пили нектар Його вроди, а й вдихали аромат Його тіла, відчували на язиці Його смак, і руками обіймали Крішну й Балараму. Вони почали говорити між собою за двох трансцендентних братів. Вже відколи чули вони за вроду й дії Крішни й Баларами, а побачили Їх перед собою тільки нині. Вони думали, що Крішна й Баларама — два всемогутніх втілення Верховного Бога-Особи, Нараяни, що з’явилися у Вріндавані.

Obyvatelé Mathury se začali bavit o Krišnových zábavách — jak se narodil jako syn Vasudévy, jak byl předán do péče Nandy Mahárádže a jeho ženy v Gókule a jaké události vedly k tomu, že je přijel do Mathury obdařit svou přízní. Mluvili o tom, jak zabil démonici Pútanu a jak zabil Trinávartu, který Ho napadl v podobě větrného víru. Vzpomínali i na vysvobození dvou bratrů z jamala-ardžunových stromů. Obyvatelé Mathury si navzájem říkali: “Krišna a Balaráma zabili ve Vrindávanu Šankhačúdu, Kéšího, Dhénukásuru a mnoho dalších démonů. Krišna také zachránil všechny vrindávanské pastevce před ničivým požárem. Ztrestal hada Káliju ve vodách Jamuny a zkrotil falešnou pýchu nebeského krále Indry. Sedm dní bez přestání držel v jedné ruce velký kopec Góvardhan a zachránil všechny lidi z Gókuly před vytrvalým deštěm, hurikánem a krupobitím.” Dále vzpomínali na jiné povzbudivé činnosti: “Dívky z Vrindávanu tak těšil pohled na Krišnovu krásu a účast v Jeho zábavách, že zapomněly na útrapy hmotné existence. Díky tomu, že se dívaly na Krišnu a myslely na Něho, zapomínaly na všechno vyčerpání.” Když se Mathuřané bavili o jaduovské dynastii, řekli, že jelikož se Krišna zjevil v jejich rodu, zůstanou Jaduovci nejslavnějším rodem v celém vesmíru. Potom se začali bavit o Balarámovi. Mluvili o Jeho krásných lotosových očích a připomínali si: “Tento chlapec zabil démona Pralambu a také mnoho dalších.” Zatímco takto rozmlouvali o činnostech Krišny a Balarámy, uslyšeli hudbu různých skupin hudebníků oznamující zápas.

Жителі Матгури почали переповідати розваги Крішни: як Він народився у Васудеви, як Нанда Махараджа з дружиною в Ґокулі взяли Його під свою опіку та всі події аж до приїзду до Матгури. Вони обговорювали те, як Він убив Путану, оповідали за Трінаварту, що прийшов у подобі смерча, також згадували за звільнення братів-близнюків з дерев ямала-арджуна. Жителі Матгури казали одне до одного: «Крішна з Баларамою вбили у Вріндавані багато демонів — Шанкгасуру, Кеші, Дгенукасуру та багато інших. Також Крішна врятував жителів Вріндавани від страшної пожежі. Він покарав змія Калію, що жив у Ямуні, і збив пиху з небесного царя Індри, що був надто загордував. Сім днів Крішна одною рукою тримав величезний пагорб Ґовардгану і так врятував жителів Вріндавани від безупинної зливи, бурі та ураґану». Вони почали згадувати й за інші Його дії, що давали серцю втіху: «Дівчата Вріндавани були такі щасливі бачити Крішнину вроду й брати участь у Його іграх, що геть забули за матеріальне існування. Дивлячись на Крішну й думаючи про Нього, вони геть забували, що на світі є якісь матеріальні нещастя». Розмовляючи між собою, жителі Матгури називали династію Яду найславетнішою в усесвіті через те, що в ній народився Крішна. Далі жителі завели мову за Балараму. Вони змальовували Його прекрасні очі, що нагадували лотосові пелюстки, а хтось зауважив: «Цей хлопець убив Праламбу та багато інших демонів». Розмовляючи про подвиги Крішни й Баларами, вони почули музику — то грали оркестри на знак початку борецького змагання.

Slavný zápasník Čánúra oslovil Krišnu a Balarámu: “Moji drazí Krišno a Balarámo, slyšeli jsme o Vašich činnostech. Jste velcí hrdinové, a proto si Vás král nechal zavolat. Slyšeli jsme, že máte velice silné paže. Král a zde přítomní lidé touží zhlédnout ukázku Vašich zápasnických schopností. Občan by měl být poslušný a měl by těšit mysl svého vladaře. Jedná-li tak, přinese mu to štěstí všeho druhu, ale ti, kteří jsou neposlušní, budou nešťastní, protože neuniknou královu hněvu. Vy jste pasáčkové a slyšeli jsme, že spolu často zápasíte, když pasete v lese krávy. Přejeme si proto, abyste s námi zápasili a potěšili zde přítomné lidi včetně krále.”

До Крішни й Баларами підійшов відомий борець Чанура.

— Любі Крішна й Баларама, — сказав він, — ми чули про Ваші минулі подвиги. Ви великі герої, тому цар і прикликав Вас сюди. Ми чули, що Ваші руки дуже сильні. Цар і всі присутні прагнуть побачити Вашу борецьку вправність. Громадянин мусить слухатися царя і намагатись розважити правителя країни. Якщо громадянин діє так, йому всміхнеться добра доля. А той, хто не кориться й гнівить царя, скуштує лиха. Ви пастухи, і, ми чули, коли Ви пасли корови в лісі, розважалися, борючись одне з одним. Тому ми прагнемо, щоб Ви приєднались до нас і взяли участь у змаганні борців. Це буде втіха всім присутнім і цареві теж.

Krišna okamžitě pochopil, kam Čánúra míří, a připravil se na zápas, ale s ohledem na dobu a okolnosti promluvil takto: “Jsi poddaným bhódžského krále a žiješ v džungli. My jsme také nepřímo jeho podřízení a pokusíme se ho co nejvíce potěšit. Touto výzvou k zápasu Nám prokazuje velké dobrodiní, ale skutečností je, že jsme pouze chlapci. Ve vrindávanském lese si hrajeme s přáteli stejného věku. Myslíme si, že soupeřit s osobami stejného věku a síly je správné, ale lidem se nebude líbit, když se utkáme s takovými velkými zápasníky. Odporuje to náboženským zásadám.” Krišna naznačil, že slavní a silní zápasníci by neměli vyzývat Krišnu a Balarámu k boji.

Крішна одразу зрозумів, куди цілять Чанурині слова, й приготувався боротися з ним. Але, зваживши на час і обставини, Він мовив:
— Ти підданий царя Бгоджі, ти живеш у джунґлях. Ми, хоча й непрямо, теж його піддані і намагаємось догоджати йому як можемо. Нас запрошено змагатися, і це велика для нас ласка, однак Ми є прості хлопці, тільки інколи змагаємося в лісі зі своїми друзями-однолітками. Боротися з тими, хто рівний Нам віком і силою, вважаємо за добре для Нас. Але якщо Ми будемо змагатися з такими великими борцями, як ви, глядачам то не сподобається, бо суперечить їхнім релігійним переконанням.

Тим самим Крішна вказав, що таким славетним, сильним борцям не годиться викликати на бій Їх, Крішну й Балараму.

Čánúra na to odpověděl: “Můj milý Krišno, my dobře víme, že nejsi ani dítě, ani mladík. Jsi transcendentální vůči všem a stejně tak i Tvůj velký bratr Balaráma. Již jsi zabil slona Kuvalajápídu, který dokázal bojovat s tisíci dalších slonů. Zabil jsi ho úžasným způsobem. Jelikož jsi tak silný, hodí se, abys bojoval s nejsilnějšími z našich zápasníků. Proto si s Tebou přeji zápasit já a Tvůj starší bratr Balaráma bude zápasit s Muštikou.”

— Любий Крішно, — відповів Чанура, — ми знаємо, що Ти ні дитина, ані юнак. І Ти, і Твій старший брат Баларама обоє трансцендентні. Ти вже вбив слона Кувалаяпіду, а він міг перемогти тисячі слонів. Чудо, як легко Тобі це вдалося! Ти надзвичайно сильний, отож Тобі пристало змагатися з найсильнішим. Тому я хотів би боротися з Тобою, а Твій старший брат Баларама матиме за суперника Муштіку.

Takto končí Bhaktivédántův výklad 43. kapitoly knihy Krišna, nazvané “Smrt slona Kuvalajápídy”.

Так закінчується Бгактіведантів виклад сорок третього розділу книги «Крішна, Верховний Бог -Особа», назва якому «Смерть слона Кувалаяпіди».