Skip to main content

3. KAPITOLA

РОЗДІЛ ТРЕТІЙ

Narození Pána Krišny

Народження Господа Крішни

V Bhagavad-gītě Pán říká, že Jeho zjevení, narození a činnosti jsou transcendentální a že ten, kdo jim skutečně porozumí, se může okamžitě přemístit do duchovního světa. Pán nepřichází na svět jako obyčejný člověk, který je donucen přijmout hmotné tělo podle svých minulých činů. Pánovo zjevení je vysvětleno ve druhé kapitole — přichází z vlastního rozhodnutí. Když doba uzrála pro příchod Pána, bylo postavení hvězd velice příznivé. Převládal také astrologický vliv hvězdy zvané Róhiní, která je spojována se šťastným osudem a je pod přímým dohledem Brahmy. Podle astrologických výpočtů existují kromě správného postavení hvězd také příznivé a nepříznivé doby dané různým rozmístěním různých planetárních soustav. V době Krišnova narození byly planetární soustavy automaticky uspořádány tak, aby vše bylo příznivé.

В «Бгаґавад-ґіті» Господь стверджує: Його з’ява, народження і дії — все трансцендентне, і той, хто насправді збагне їх, стає гідний перенестися до духовного світу. З’ява, або народження, Господа не схоже на народження звичайної людини, що змушена приймати матеріальне тіло згідно зі своєю попередньою діяльністю. Причину з’яви Господа з’ясовано в другому розділі: Він приходить задля власної насолоди. Коли Господеві настав час з’явитись, усі сузір’я розташувалися якнайсприятливіше. Астрологічну ситуацію визначав вплив зірки, яка зветься Рохіні. Ту зірку вважають за дуже сприятливу. Рохіні перебуває під безпосереднім наглядом самого Брахми. Астрологія каже, що крім розташування зірок дуже важливо ще, яке є положення різноманітних планетних систем — сприятливе чи несприятливе. Проте під час народження Крішни планетні системи самі собою розташувалися якнайсприятливіше.

V té době zavládl na všech světových stranách — na východě, západě, jihu, severu — mír a blahobyt. Na nebi byly vidět příznivé hvězdy a na zemi se ve všech městech a vesnicích či na pastvinách, jakož i v myslích všech objevily známky štěstí. V řekách teklo dostatek vody a jezera byla nádherně ozdobená lotosovými květy. V lesích poletovali krásní ptáci a pávi. Všichni lesní ptáci sladce zpívali a pávi tančili se svými družkami. Větřík příjemně vál, nesl vůně různých květů a jemně hladil. Bráhmanové, kteří byli zvyklí obětovat do ohně, shledali, že se jejich domovy opět staly příhodným místem pro obětování. Zásahem démonských králů obětní ohně z domů bráhmanů téměř vymizely, ale nyní nastala příležitost je znovu v klidu zažehnout. Jelikož měli bráhmanové zakázáno obětovat, byli v mysli, inteligenci a při svých činnostech velice sklíčení, ale v okamžiku Krišnova zjevení se jejich mysli automaticky naplnily radostí, neboť z nebe slyšeli transcendentální zvuky oznamující zjevení Nejvyšší Osobnosti Božství.

Тоді скрізь — на сході, заході, півдні й півночі запанували мир і спокій. На небі було видно сприятливі сузір’я, і повсюди — в містах, селах, на пасовищах, а також в розумі людей з’явилися добрі знаки. Спокійно плинули повноводі річки, на озерах квітли чудові лотоси. В лісах було безліч павичів і веселого птаства. Бриніли чудесні співи птахів, павичі танцювали з павами. Легіт розносив навколо пахощі квітів, і дотик його давав велику насолоду. Брахмани, які за звичаєм виконують вогняні жертвопринесення, помітили, що їхні домівки зробились дуже сприятливі для жертвопринесень. Через переслідування від царів-демонів жертвопринесення на вогняний вівтар в домах брахман припинилися, але тепер, побачили вони, можна спокійно запалити жертовне вогнище. Від того, що заборонено жертвопринесення, діяльність брахман розладналася, їхні розум та інтелект були пригнічені, але саме коли мав з’явитися Крішна, вони сповнилися радощів, бо почули в небі гучні трансцендентні вібрації, які сповіщали про з’явлення Верховного Бога-Особи.

Obyvatelé planet Gandharva a Kinnara začali zpívat a obyvatelé Siddhalóky a planet Čáranů začali modlitbami opěvovat Nejvyšší Osobnost Božství. Na nebeských planetách začali andělé i Vidjádharové tančit společně se svými manželkami.

Жителі планет Ґандгарва й Кіннара почали співати, а жителі Сіддгалоки й планет чаран — підносити молитви до Бога-Особи, так служачи Богові-Особі. Ангели на вищих планетах, а також їхні дружини й апсари взялись танцювати.

Velcí mudrci a polobozi, potěšeni sledem událostí, shazovali z nebe květy. Na mořském pobřeží jemně šuměly vlny a nad mořem visely mraky, ze kterých se začalo ozývat příjemné hřmění.

Вдоволені, мудреці й півбоги сипали з неба на землю квіти. Стиха накочувались на берег хвилі, а над морем у хмарах приємно гуркотіли громи.

Když byly takto připraveny podmínky, Pán Višnu, jenž sídlí v srdci každé živé bytosti, se zjevil jako Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, v temnotě noci před Dévakí, která byla krásná jako polobohyně. Příchod Pána Višnua v tuto dobu lze srovnat s východem úplňku na východním obzoru. Někdo může namítnout, že Pán Krišna přišel na tento svět osmého dne ubývajícího měsíce, takže nemohl vycházet úplněk. Na to lze odpovědět, že se Pán Krišna zjevil v dynastii pocházející od Měsíce. I když té noci Měsíc nebyl v úplňku, protože měl nesmírnou radost, že se Pán zjevuje v dynastii, kde je on sám původní osobou, milostí Krišny se mohl ukázat jako úplněk.

Коли все отак злагодилося, Господь Вішну, що перебуває в серці кожної живої істоти, серед ночі з’явився як Верховний Бог-Особа перед Девакі, що здавалась однією з півбогинь. Господь Вішну з’явився наче повний місяць, що теж з’явився на сході. Тут хтось може заперечити: Крішна з’явився восьмого дня убутного місяця, тому повного місяця бути не могло. Скажемо на відповідь, що Господь Крішна прийшов у династії, яка бере початок від Місяця. А що Місяць був прародителем династії, в якій з’явився Господь, то Місяць переповнився радости і, хоча тої ночі мав бути неповним, милістю Крішни з’явився повен.

V astronomickém pojednání nazvaném Khamaṇikya je postavení hvězd v době Krišnova zjevení velice dobře popsáno. Potvrzuje, že dítě, které se v tento příznivý okamžik narodilo, je Nejvyšší Brahman neboli Absolutní Pravda.

Розташування сузір’їв під час з’яви Господа Крішни детально описано в астрологічному трактаті «Кгаманік’я». Він стверджує: дитина, що народилася тої сприятливої миті, була Верховний Брахман, Абсолютна Істина.

Vasudéva žasl, že překrásné novorozeně má čtyři ruce, v nichž drží lasturu, kyj, disk a lotosový květ. Bylo ozdobené znakem Šrívatsa, na krku mělo náhrdelník s drahokamem Kaustubha a na sobě šaty ze žlutého hedvábí. Vypadalo jako zářící tmavý mrak, na hlavě neslo korunu ozdobenou drahokamem Vaidúrja, celé Jeho tělo zdobily cenné náramky, náušnice a jiné šperky a krásu umocňovaly ještě dlouhé husté vlasy. Vasudéva byl ohromen neobyčejnými rysy tohoto dítěte. Jak jen mohlo být takto ozdobené? Pochopil, že se před ním právě zjevil Pán Krišna, a byl tím zcela přemožen. Vasudéva pokorně uvažoval, že i když je obyčejnou živou bytostí podmíněnou hmotnou přírodou a navíc je po vnější stránce vězněm Kansy, přesto se jako dítě v jeho domě zjevil Višnu neboli Krišna, všeprostupující Osobnost Božství, ve svém původním postavení. Žádné pozemské dítě se nerodí se čtyřma rukama, ozdobené šperky a v pěkných šatech, dokonale vybavené všemi znaky, jež náleží Nejvyšší Osobnosti Božství. Se zrakem upřeným na své dítě Vasudéva přemýšlel, jak by mohl tento příznivý okamžik oslavit: “Když se narodí chlapec, lidé obvykle událost slaví radostným obřadem. I když jsem uvězněný, v mém domě se narodil Nejvyšší Pán. Tím spíše bych měl tento příznivý obřad uspořádat, a to s miliónkrát větší honosností!”

Васудева побачив чудо-дитя, яке в чотирьох Своїх руках тримало мушлю, булаву, диск і лотос. Дитина мала на Собі знак Шріватси, на шиї — коштовне намисто з каменем Каустубгою. Вбране у жовтий шовк, дитя випромінювало сліпуче сяєво, а кольором тіла нагадувало темну хмару; Його голову прикрашав шолом, оздоблений каменем вайдур’я, коштовні браслети, сережки та інші прикраси і густе волосся. Васудева аж занімів у подиві. Щоб новонароджена дитина мала такі оздоби, то річ небачена. Васудева зрозумів, що це з’явився Господь Крішна, і від того в ньому піднявся цілий вихор почуттів. Сповнений смирення, Васудева дивувався, бо він — звичайна жива істота, що зумовлена матеріальною природою та до того ж Камсин в’язень, а всепроникаючий Бог-Особа Вішну, Крішна, народився в його домі і появив Свою первинну форму. Жодне земне дитя не народжується з чотирма руками, у прикрасах й чудовому вбранні, маючи всі ознаки Верховного Бога-Особи. Васудева знов і знов позирав на свою дитину, обмірковуючи, як відсвяткувати таку радісну подію. «Коли народжується хлопчик, — думав він, — зазвичай влаштовують урочисте свято. І хоча я ув’язнений, Верховний Бог-Особа з’явився на світ у моєму домі. Тож я маю відсвяткувати цю подію в мільйон разів бучніше проти звичайного!»

Když se Vasudéva, nazývaný též Ánakadundubhi, díval na své novorozeně, měl takovou radost, že chtěl darovat mnoho tisíc krav bráhmanům. Védský systém je takový, že kdykoliv probíhá v paláci kšatrijského krále nějaký příznivý obřad, šťastný král rozdá mnoho darů. Bráhmanové a mudrci bývají obdarováni kravami ozdobenými zlatem. Vasudéva chtěl také provést dobročinný obřad na oslavu Krišnova zjevení, ale jelikož byl za mřížemi Kansova vězení, nebylo to možné. Daroval tedy bráhmanům tisíce krav alespoň ve své mysli.

Дивлячись на новонароджене маля, Васудева, якого звуть також Анакадундубгі, почувався таким щасливим, що прагнув подарувати брахманам тисячі корів. У ведичному суспільстві цар-кшатрія, коли в його палаці відбувається якась святкова подія, роздає багато дарів, і брахманам та мудрецям прийнято давати корів у золотих оздобах. Васудева теж хотів влаштувати святкову церемонію з приводу з’явлення Крішни, але то було неможливо, бо він був за мурами Камсиної в’язниці в кайданах. Але подумки він роздав брахманам тисячі корів.

Jakmile byl přesvědčený, že novorozené dítě je samotný Nejvyšší Pán, hluboce se poklonil a se sepjatýma rukama se k Němu začal modlit. V té chvíli byl Vasudéva na transcendentální úrovni a úplně zbavený strachu z Kansy. Novorozeně také ozařovalo místnost, v níž se zjevilo.

Перепевнившись, що новонароджений — то Сам Верховний Бог-Особа, Васудева віддав Йому поклон і, молитовно склавши руки, підніс Господеві свої молитви. На ту хвилю Васудева перебував в трансцендентному стані, а тому його страх перед Камсою геть зник. До того ж сяєво від новонародженого заливало всю кімнату, де він щойно з’явився.

“Můj milý Pane,” začala Vasudévova modlitba, “vím, kdo jsi. Jsi Nejvyšší Osobnost Božství, Nadduše všech živých bytostí a Absolutní Pravda. Zjevil ses ve své věčné podobě, kterou můžeme přímo vnímat. Vím, že jsi sestoupil proto, že se bojím Kansy, a Tys mě chtěl zbavit mého strachu. Nepatříš do hmotného světa; jsi tatáž osoba, která způsobuje projevení vesmíru jednoduše tím, že pohlédne na hmotnou přírodu.”

Васудева почав молитися: — Любий Господи, я знаю, хто Ти є. Ти — Верховний Бог-Особа, Наддуша всіх живих істот і Абсолютна Істина. Ти з’явився у Своїй вічній формі, і ми зараз споглядаємо її. Я знаю, Ти прийшов звільнити мене від страху перед Камсою. Ти не належиш до матеріального світу. Ти — та особа, що створює космічне проявлення, просто кинувши погляд на матеріальну природу.

Někdo může namítat, že Nejvyšší Pán, jenž pouhým pohledem tvoří celý vesmírný projev, přece nemůže vstoupit do lůna Dévakí, manželky Vasudévy. Proti této námitce Vasudéva řekl: “Můj milý Pane, není překvapující, že ses zjevil v lůně Dévakí, protože podobný byl i vznik stvoření. Ležel jsi na Příčinném oceánu jako Mahā-Višnu a Tvým dýcháním vznikly nespočetné vesmíry. Potom jsi do každého z nich vstoupil jako Garbhódakašájí Višnu. Pak ses opět expandoval na Kšíródakašájí Višnua a vstoupil jsi do srdcí všech živých bytostí, a dokonce i do atomů. Tvé vstoupení do lůna Dévakí lze chápat stejným způsobem. Zdánlivě jsi tam vstoupil, ale zároveň jsi všeprostupující. Jak do něčeho vstupuješ i nevstupuješ, můžeme pochopit na hmotných jevech. Celková hmotná energie se rozdělí na šestnáct prvků, ale i poté zůstává netknutá. Hmotné tělo není nic jiného než kombinace pěti hrubohmotných prvků — země, vody, ohně, vzduchu a éteru. Jakmile vznikne nějaké hmotné tělo, zdá se, že jsou tyto prvky nově stvořeny, ale ve skutečnosti existují neustále vně tohoto těla. Ty existuješ také vně, přestože ses zjevil jako dítě v lůně Dévakí. Neustále přebýváš ve svém sídle, ale současně se dokážeš expandovat do miliónů podob.

Можливо, хтось заперечить, що, мовляв, хіба може Верховний Бог-Особа, який єдиним Своїм поглядом створює цілий космос, увійти в лоно Девакі, Васудевиної дружини. І тут Васудева спростовує цей сумнів, кажучи:

— Любий Господи, то не диво, що Ти з’явився в лоні Девакі, — адже так само виникає творіння. Як Маха-Вішну Ти лежиш в Причиновому Океані, і коли Ти видихаєш, з’являються незліченні всесвіти. Тоді Ти входиш у кожний всесвіт як Ґарбгодакашаї Вішну. Далі знов поширюєш Себе як Кшіродакашаї Вішну, входячи в серце кожної живої істоти й навіть у кожний атом. Так само можна зрозуміти, в який спосіб Ти ввійшов у лоно Девакі. Здається, ніби Ти увійшов до її лона, але Ти водночас залишаєшся тим, хто пронизує все. Ти входиш і не входиш — зрозуміти, як це може бути, допоможуть матеріальні приклади. Вся сукупність матеріальної енерґії, навіть поділена на шістнадцять елементів, лишається бездіяльною. Матеріальне тіло — це лише поєднання п’яти грубих елементів: землі, води, вогню, повітря й ефіру. Здається, що ці елементи щоразу, коли з’являється нове тіло, створюються наново, але насправді вони завжди існують поза тілом. Так само і Ти, хоча з’явився як дитина в лоні Девакі, існуєш також і зовні. Завжди перебуваючи в Своїй обителі, Ти водночас поширюєш Себе в мільйони форм.

Člověk musí použít hodně inteligence, aby porozuměl Tvému zjevení, neboť hmotná energie vychází také z Tebe. Jsi jejím původním zdrojem, tak jako je slunce zdrojem sluneční záře. Sluneční záře nemůže zahalit planetu Slunce, a stejně tak nemůže hmotná energie — která je Tvojí emanací — zahalit Tebe. Zdá se, jako bys jednal na úrovni tří kvalit hmotné energie, ale ve skutečnosti Tě tyto tři kvality nemohou zakrýt. To chápou velcí filosofové. Jinými slovy — hmotná energie Tě nikdy nezahalí, i když se zdá, že jsi v oblasti jejího působení.”

Щоб збагнути природу Твоєї з’яви, треба мати розвинений інтелект, бо відомо, що матеріальна енерґія також виходить із Тебе. Ти — первісне джерело матеріальної енерґії, як сонце — джерело сонячного світла. Сонячному світлу не вкрити сонця, і так само матеріальній енерґії, що Ти її випромінюєш, не вкрити Тебе. Здається, ніби Ти перебуваєш у трьох ґунах матеріальної природи, але насправді ґуни матеріальної природи вкрити Тебе не можуть. Філософи з високорозвиненим інтелектом розуміють це. Іншими словами, хоча й здається, що Ти перебуваєш в матеріальній енерґії, вона ніколи Тебе не вкриває.

Z Véd se dozvídáme, že Nejvyšší Brahman projevuje svou záři, a tou je vše osvětleno. Z Brahma-saṁhity chápeme, že brahmajyoti neboli záře Brahmanu vychází z těla Nejvyššího Pána, a z této záře vzniká veškeré stvoření. V Bhagavad-gītě rovněž stojí, že Pán je základem neosobní záře. Pán je tedy hlavní příčinou všeho. Méně inteligentní lidé si však myslí, že když Nejvyšší Osobnost Božství přichází do hmotného světa, přijímá hmotné kvality. K takovým nemoudrým závěrům docházejí lidé s omezenou inteligencí.

З Вед ми знаємо, що все навкруги освітлене тому, що Верховний Брахман являє Своє сяйво. Як пояснює «Брахма-самхіта», тіло Верховного Господа випромінює брахмаджйоті, тобто сяйво Брахмана, і з того сяйва Брахмана виникає творіння. «Бгаґавад-ґіта» вказує далі, що основою, на якій існує сяйво Брахмана, також є Верховний Господь. Він — корінь, першопричина всього. Але нерозумні вважають, що, приходячи в матеріальний світ, Верховний Бог-Особа набуває матеріальних якостей. Ті судження незрілі, їх висувають малорозумні люди.

Nejvyšší Osobnost Božství existuje všude přímo a nepřímo; je mimo hmotné stvoření a je také v něm. Uvnitř hmotného světa dlí nejen jako Garbhódakašájí Višnu, ale i v každém atomu. Atomy existují díky Jeho přítomnosti. Nic se nedá od Jeho existence oddělit. Védy nás vybízejí, abychom nalezli Nejvyšší Duši, základní příčinu všeho, neboť nic neexistuje nezávisle na ní. Proto je i hmotný projev přeměnou Pánovy energie. Jak neživá hmota, tak živá síla — duše — emanují z Něho. Jen pošetilci mohou dojít k závěru, že když se Nejvyšší Pán zjevuje, přijímá podmínky hmoty. I když se zdá, že má hmotné tělo, nepodřizuje se žádné hmotné situaci. Proto se Krišna zjevil a vyvrátil všechny chybné závěry o příchodu a odchodu Nejvyšší Osobnosti Božství.

Верховний Бог-Особа прямо чи непрямо існує скрізь; Він перебуває поза матеріальним творінням і водночас всередині нього. Він перебуває в матеріальному творінні не лише як Ґарбгодакашаї Вішну — Господь присутній і в кожному атомі. Все існує завдяки Його присутності, поза Ним буття немає. Ведичні настанови скеровують шукати Наддушу, корінь усього, бо окремо від Верховного Господа не існує нічого. Отже, матеріальне проявлення є однією з видозмін Його енерґії. І нежива матерія, і життєдайна сила, душа, еманують з Нього. Самі лише невігласи можуть вважати, що, з’являючись, Верховний Господь потрапляє під владу матеріальних умов. Навіть якщо здається, ніби Він з’являється в матеріальному тілі, впливові жодних матеріальних умов Він не влягає. Отже, Крішна прийшов Сам, щоб спростувати всі недосконалі теорії щодо з’яви й зникнення Верховного Господа.

“Můj Pane, Tvůj příchod, existence a odchod jsou mimo vliv hmotných kvalit. Jelikož jsi Nejvyšší Brahman a vládneš všemu, není v Tobě nic nemyslitelného či protikladného. Jak jsi sám řekl, hmotná příroda jedná pod Tvým dohledem, stejně jako vládní úředníci jednají podle pokynů hlavního představitele státu. Nižší činnosti Tě nemohou ovlivnit. Jelikož jsi Nejvyšší Brahman, vše existuje v Tobě, a jelikož ovládáš všechny činnosti hmotné přírody, žádná z nich Tě nemůže poznamenat.

— Мій Господи, Твої з’ява, існування й зникнення непідвладні впливові матеріальних якостей. В Тобі немає нічого неймовірного чи суперечливого, адже Твоя Господня Милість — володар усього і основа для Верховного Брахмана. Як Ти сказав, матеріальна природа діє під Твоїм наглядом, наче той чиновник, що працює згідно з наказами свого керівника. Діяльність підлеглих не впливає на Тебе. Верховний Брахман і весь доступний чуттєвому сприйняттю світ існує в Тобі, і Твоя Господня Милість панує над усім, що відбувається в матеріальній природі.

Říká se Ti śuklam. Śuklam neboli ,bělost` je symbolickým zastoupením Absolutní Pravdy, neboť je nedotčená hmotnými kvalitami. Pán Brahmá je nazýván rakta neboli červený, neboť zastupuje kvalitu vášně potřebnou pro tvoření. Temnota je svěřena Pánu Šivovi, protože on ničí celý vesmír. Stvoření, zničení a udržování tohoto vesmírného projevu vykonávají Tvé energie, ale Tebe se tyto kvality nikdy nedotýkají. To potvrzují Védy: harir hi nirguṇaḥ sākṣāt — ,Nejvyšší Osobnost Božství stojí vždy mimo vliv hmotných kvalit.` Rovněž je řečeno, že v osobě Nejvyššího Pána se kvality vášně a nevědomosti nenacházejí.

Тебе звуть шуклам. Шуклам, тобто біле — символ Абсолюної Істини, що непідвладна впливові матеріальних якостей. Господь Брахма зветься ракта, червоний, бо представляє страсть, творчі якості. Господь Шіва знищує космос — отже, він є владика темряви. Космічне проявлення творить, знищує і підтримує дія Твоїх енерґій, однак якості тих енерґій на Тобі не позначаються. Веди стверджують: харір хі нірґун̣ах̣ са̄кша̄т — Верховний Бог-Особа вільний від усіх матеріальних якостей. Також сказано, що страсти й невігластва у Верховному Господеві не існує.

Můj Pane, jsi svrchovaný vládce, Osobnost Božství, největší z velkých a udržovatel vesmírného pořádku. Navzdory tomu, že jsi nejvyšší vládce, ses laskavě zjevil v mém domě. Účelem Tvého zjevení je zabít stoupence démonských panovníků světa, kteří si oblékají královská roucha, ale ve skutečnosti jsou to démoni. Jsem si jistý, že je všechny zabiješ, i s jejich stoupenci a vojáky.

Мій Господи, Ти — верховний владця, Бог-Особа, Ти найвищий з-поміж великих! Ти той, хто дає лад усьому космічному проявленню. Хоча й верховний володар, Ти ласкаво з’явився в моєму домі. Твій намір — знищити тих, хто тримають з безбожними правителями світу, які, увібравшись у царські шати, насправді є просто демони. Я певен, Ти знищиш їх разом з усіма їхніми прибічниками та воїнами.

Chápu, že jsi přišel, abys zabil necivilizovaného Kansu a jeho následovníky. On však věděl, že se máš zjevit, abys ho zabil, a proto již usmrtil všechny Tvé starší bratry. Nyní jen čeká na zprávu o Tvém narození. Jakmile se o něm doslechne, ihned sem přijde s různými zbraněmi, aby Tě připravil o život.”

Я знаю, що Ти з’явився вбити нелюда Камсу і його посіпак. Але він заздалегідь, знаючи, що Ти прийдеш убити його разом з усіма його послідовниками, вже вбив усіх Твоїх братів, що народилися перед Тобою. Тепер він чекає на звістку про Твоє народження. Тільки-но вона прийде, Камса при повній зброї з’явиться убити Тебе.

Po této Vasudévově modlitbě se začala modlit Dévakí, Krišnova matka. Byla vystrašená ohavnostmi, které její bratr napáchal. Řekla: “Můj milý Pane, Tvoje věčné podoby, jako Nárájan, Pán Ráma, Hajašírša, Varáha, Nrsimha, Vámana, Baladéva a milióny podobných inkarnací vycházející z Višnua, jsou popsány ve védských písmech jako původní. Jsi původní, protože všechny podoby Tvých inkarnací existují mimo hmotné stvoření. Tvoje podoba existovala před stvořením tohoto vesmírného projevu. Tvé podoby jsou věčné a všudypřítomné. Vydávají svou vlastní záři, jsou neměnné a neznečištěné hmotnými kvalitami. Tyto věčné podoby jsou vždy plné poznání a blaženosti; setrvávají na úrovni transcendentálního dobra a stále se věnují různým zábavám. Nejsi omezený jen na jednu určitou podobu; všechny tyto transcendentální, věčné podoby jsou soběstačné. Chápu, že jsi Nejvyšší Pán Višnu.

Васудева скінчив моління. І тоді піднесла молитву Девакі, мати Крішни. Від братових злодійств вона терпіла великий страх. Девакі сказала:

— Любий Господи, Твої вічні форми — Нараяна, Господь Рама, Хаяшірша, Вараха, Нрісімха, Вамана, Баладева й мільйони інших втілень, що походять з Господа Вішну, описані у Ведах як первинні. Ти є первинний, бо всі форми, в яких Ти приходиш, поза матеріальним творінням. Ти у Своїй формі існував до творення космосу. Твої форми вічні й всепроникаючі. Вони самосяйні й незмінні, і матеріальні якості їх не забруднюють. Ці форми вічні, всесвідомі й сповнені блаженства; вони, що перебувають у трансцендентному добрі, завжди занурені в свої розваги. Ти не обмежений якоюсь певною формою, і всі Твої вічні трансцендентні форми є самодостатні. Я знаю, що Ти — Верховний Господь Вішну.

Po mnoha miliónech let, když Pán Brahmá dokončí svoji životní pouť, nastává zničení vesmírného projevu. Pět prvků (země, voda, oheň, vzduch a éter) tehdy vstoupí do mahat-tattvy. Ta je pak silou času nucena vstoupit do neprojeveného souhrnu hmotné energie, jenž vstoupí do energetické pradhāny a tato pradhāna vstoupí do Tebe. Po zničení celého vesmírného projevu tedy zůstáváš jen Ty se svým transcendentálním jménem, podobou, vlastnostmi a příslušenstvím.

Як спливе багато мільйонів років, життя Брахми закінчується, і тоді настає знищення космічного прояву. По тому п’ять елементів — земля, вода, вогонь, повітря й ефір — входять у махат-таттву. Час примушує махат-таттву своєю чергою увійти в непроявлену матеріальну енерґію, сукупна матеріальна енерґія входить у джерело енерґії прадгану, а прадгана входить у Тебе. Отже, після знищення космічного прояву лишаєшся тільки Ти, Твоє трансцендентне ім’я, форма, якості й оточення.

Můj Pane, s úctou se Ti klaním, protože jsi vládcem neprojevené celkové energie a místem, kde se nakonec soustředí hmotná příroda. Můj Pane, celý vesmírný projev se nachází pod vlivem času, okamžikem počínaje a celým rokem konče. Všichni jednají pod Tvým vedením. Jsi původní vládce všeho a zdroj všech mocných energií.

Мій Господи, я складаю Тобі шану, бо Ти — володар сукупної непроявленої енерґії й первинне джерело матеріальної природи. Мій Господи! Під впливом часу, що виявляється як період від миті і до року, перебуває все космічне проявлення. Все діє під Твоїм наглядом. Ти — первинний управитель усього, джерело всіх могутніх енерґій.

Všechny podmíněné duše neustále prchají z jednoho těla do druhého a z jedné planety na druhou, ale přesto se nezachrání před útoky zrození a smrti. Když ale některá z těchto vystrašených živých bytostí vyhledá ochranu u Tvých lotosových nohou, může uléhat bez obav, že by na ni obávaná smrt mohla zaútočit.” Tento Dévakin výrok potvrzuje samotný Krišna v Bhagavad-gītě, kde říká, že ani ten, kdo procestoval celý vesmír, od Brahmalóky po Pátálalóku, nemůže uniknout útokům rození, smrti, nemoci a stáří. Zato ten, kdo vejde do Božího království, říká Pán, se již nikdy nemusí vrátit do hmotného světa.

Зумовленій душі не врятуватись від народжень і смертей, що постійно переслідують її, хоча вона й тікає від переслідувачів з одного тіла в інше, з планети на планету. Але, прийшовши до Твоїх лотосових стіп, жива істота, що терпіла великий страх, може взяти притулок Твоїх стіп і так повністю позбутися страху перед грізною смертю.

Цю думку Девакі підтверджує Сам Господь у «Бгаґавад-ґіті». Господь каже, що навіть той, хто, тікаючи від народження, смерти, хвороб і старости, пройде всім усесвітом від Брахмалоки до Паталалоки, їх не уникне. Але той, каже Господь, хто увіходить в царство Боже, повертатися до матеріального світу вже не мусить.

“Proto Tě žádám, můj Pane, abys mě zachránil z krutých rukou Kansy, syna Ugrasény. Modlím se k Tobě, abys mě vysvobodil z této hrůzostrašné situace, protože Ty jsi neustále připravený chránit své služebníky.” To potvrdil Pán Krišna v Bhagavad-gītě, když ujistil Ardžunu: “Můžeš oznámit celému světu, že Můj oddaný nebude nikdy poražen.”

— Тому благаю, мій Господи, врятуй мене від сина Уґрасени, Камси, що не знає жалю. Молю Твою Милість, вирятуй мене з того жаху — адже Ти завжди радо захищаєш Своїх відданих.

Господь підтверджує це в «Бгаґавад-ґіті», запевняючи Арджуну : « Можеш проголосити всьому світові : Мій відданий не загине».

Matka Dévakí se sice modlila k Pánu o záchranu, ale vyjádřila i svou mateřskou lásku: “Vím, že tuto transcendentální podobu obvykle vnímají velcí mudrci při meditaci, ale i tak mám strach, neboť jak se Kansa dozví o Tvém zjevení, mohl by Ti ublížit. Proto Tě žádám, staň se na čas našim hmotným zrakům neviditelný.” Jinými slovy, žádala Pána, aby přijal podobu obyčejného dítěte. “Tvé zjevení je jedinou příčinou, proč se bojím svého bratra Kansy. Můj Pane Madhusúdano, Kansa možná ještě neví, že ses narodil. Proto Tě prosím, skryj tuto svou podobu se čtyřma rukama, ve kterých držíš symboly Višnua—lasturu, disk, kyj a lotosový květ. Můj milý Pane, na konci zničení vesmírného projevu uložíš celý vesmír do svého břicha, a přesto ses ze své čisté milosti zjevil v mém lůně. Žasnu, jak napodobuješ činnosti obyčejné lidské bytosti jen proto, abys potěšil svou oddanou.”

Молячи в Господа порятунку, мати Девакі не могла сховати материнських почуттів до Господа:

— Я знаю, що це Твоя трансцендентна подоба, яку споглядають у медитації великі мудреці, однак все одно боюся, що Камса, щойно дізнається про Твою з’яву, заподіє Тобі якесь зло. Тому прохаю: до певного часу зробися невидимим для матеріального людського ока. — Іншими словами, Девакі прохала Господа прибрати вигляду звичайної дитини. — Я боюсь мого брата Камсу лише через те, що з’явився Ти. Господи Мадгусудано, можливо, Камса ще не знає, що Ти народився. Тому прохаю Тебе, сховай чотирируку форму Твоєї Господньої Милости, що тримає чотири символи Вішну — мушлю, диск, булаву і лотос. Любий Господи, по загладі космічного прояву Ти заховуєш у Своєму лоні весь усесвіт, однак Своєю щирою ласкою Ти з’явився в моєму лоні. Задля вдоволення Своїх відданих Ти імітуєш діяльність звичайних людських істот — і це сповнює мене подивом.

Po vyslechnutí Dévakiných modliteb Pán odpověděl: “Moje milá matko, ve věku Svájambhuvy Manua žil Můj otec Vasudéva jako jeden z Pradžápatiů. Tehdy se jmenoval Sutapá a tys byla jeho ženou Prišni. V té době si Pán Brahmá přál zvýšit počet obyvatel světa a požádal vás, abyste plodili potomstvo. Ovládali jste smysly a prováděli přísnou askezi. Díky praktikování dechových cvičení podle jógového systému jste byli oba schopni snášet všechny vlivy hmotných zákonů — období dešťů, nápory větru i žár slunečních paprsků. Zároveň jste dodržovali všechny náboženské zásady. Tak jste dokázali očistit své srdce a odolávat vlivům hmotné přírody. Při své askezi jste jedli pouze listy spadlé ze stromů. S ustálenou myslí a ovládnutou pohlavní touhou jste Mě pak uctívali s přáním získat ode Mne nějaké pěkné požehnání. Oba jste podstupovali přísnou askezi po dobu dvanácti tisíc nebeských let. V průběhu této doby byla vaše mysl neustále pohroužena ve Mně. Byl jsem s vámi spokojen, když jste prováděli oddanou službu a ve svých srdcích vždy mysleli na Mne. Ó bezhříšná matko, tvé srdce je proto vždy čisté. I tenkrát jsem se před vámi zjevil v této podobě, připraven splnit vaše přání, a vyzval jsem vás, abyste Mě požádali o cokoliv. Přáli jste si, abych se narodil jako váš syn. Přestože jste Mě viděli na vlastní oči před sebou, nechtěli jste ode Mě úplné vysvobození z hmotného zajetí, ale pod vlivem Mé energie jste Mě požádali, abych se stal vaším synem.”

Вислухавши моління Девакі, Господь відповів:

— Люба матінко, за часів Сваямбгуви Ману Мій батько Васудева жив як один з Праджапаті. Тоді його звали Сутапа, а ти була його дружина Прішні. За тих часів Брахма, прагнучи залюднити всесвіт, попросив вас народити нащадка. Ви виконували суворі аскези і цілковито опанували свої чуття. Виконуючи йоґічні дихальні вправи, ти і твій чоловік навчилися терпіти дію всіх матеріальних законів, — дощі, бурі, палюче проміння сонця. Ви додержували всіх релігійних засад. Це допомогло вам очистити свої серця і вийти з-під впливу матерії. Тримаючи аскезу, ви їли саме листя дерев, яке впало на землю. По тому ви, вже маючи стійкий розум і підкоривши собі статевий потяг, почали молитися до Мене, прохаючи чудесного благословення. Ви виконували суворі аскези дванадцять тисяч років за літочисленням півбогів, і протягом всього часу ваш розум був завжди зосереджений на Мені. Ви дуже втішили Мене своєю відданістю та служінням і ще тим, що в своєму серці постійно плекали думки про Мене. О непорочна мати, твоє серце завжди чисте. Тоді Я з’явився перед тобою в цій самій формі, щоб виконати твоє бажання, і запитав, чого б ти хотіла. Ти попрохала, щоб Я народився твоїм сином. І хоча ти бачила Мене віч-на-віч, замість прохати повного звільнення від кайданів матерії, ти під впливом Моєї енерґії попрохала, щоб Я став тобі сином.

Jinými slovy, Pán si vybral matku a otce — Prišni a Sutapu — aby se mohl zjevit v hmotném světě. Kdykoliv Pán přichází jako lidská bytost, musí mít matku a otce, a proto si vybral Prišni a Sutapu za své věčné rodiče. Kvůli tomu Ho nemohli požádat o osvobození. Osvobození není tak důležité jako transcendentální láskyplná služba Pánu. Pán jim mohl udělit osvobození okamžitě, ale dal přednost tomu, že je ponechá v hmotném světě kvůli svým různým zjevením, jak bude vysvětleno dále. Jakmile Prišni a Sutapá dostali od Pána požehnání, že se stanou Jeho rodiči, zanechali askeze a začali žít manželským životem, aby zplodili dítě, kterým bude samotný Nejvyšší Pán.

Іншими словами, Господь, саме щоб з’явитись у матеріальному світі, обрав собі батька й матір — Прішні й Сутапу. Хоч би де з’являвся Господь у подобі людини, хтось має стати Йому за батька й матір; тож Він обрав Собі за батька й матір Прішні з Сутапою. Ні Прішні, ні Сутапа не просили в Господа звільнення. Звільнення нічого не важить, якщо його порівняти до трансцендентного любовного служіння Господеві. Господь міг негайно дарувати Прішні й Сутапі звільнення, але Він, як з’ясовують дальші вірші, обрав лишити їх у матеріальному світі задля Своїх майбутніх з’явлень. Отримавши від Господа благословення стати Його батьком і матір’ю, Прішні й Сутапа облишили аскези й жили як чоловік і дружина, щоб їхньою дитиною став Сам Верховний Господь.

Za nějaký čas Prišni otěhotněla a porodila děťátko. “Tehdy jsem se jmenoval Prišnigarbha,” řekl Pán Dévakí a Vasudévovi. “V dalším věku jste se narodili jako Aditi a Kašjapa a Já jsem se stal vaším dítětem jménem Upéndra. Měl jsem trpasličí podobu, a proto se Mi také říkalo Vámanadéva. Dal jsem vám požehnání, že se narodím jako váš syn třikrát. Nyní, do třetice, jsem se vám, Dévakí a Vasudévo, narodil jako Krišna. Zjevil jsem se v této podobě Višnua, abych vás přesvědčil, že jsem stejný Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, který znovu přišel na tento svět. Mohl jsem se zjevit jako obyčejné dítě, ale potom bys nevěřila, že se z tvého lůna narodil Nejvyšší Pán. Můj milý otče a matko, již mnohokrát jste Mne vychovali s velkou láskou a náklonností a Já z toho mám velkou radost a jsem vám zavázán. Ujišťuji vás, že tentokrát se vrátíte domů, zpátky k Bohu, protože jste již dokonale splnili své poslání. Vím, že si o Mně děláte starosti a bojíte se Kansy. Proto vám nařizuji, abyste Mě okamžitě odnesli do Gókuly a vyměnili za dceru, která se právě narodila Jašódě.”

Належного часу Прішні завагітніла й народила дитину.

— Тоді Мене називали Прішніґарбга, — казав далі Господь до Девакі й Васудеви. — Наступної епохи ви народилися як Адіті й Каш’япа, а Я став вашим сином Упендрою. Тоді Я мав подобу карлика, і звали мене Ваманадева. Моє благословення вам було таке, що я народжуватимуся вашим сином тричі. Вперше Я був Прішніґарбга, народжений від Прішні й Сутапи, наступного разу Я прийшов як Упендра, син Адіті й Каш’япи, а нині, втретє, народився як Крішна від вас, Девакі й Васудеви. Я появив форму Вішну, щоб переконати вас: Я, той самий Верховний Бог-Особа, народився знов. Я міг з’явитися наче звичайне дитя, але тоді ви б не повірили, що з вашого лона народився Верховний Бог-Особа. Любі батько й мати, ви багато разів ростили Мене як свою дитину з великою ніжністю й любов’ю, і тому я дуже вдоволений з вас і зобов’язаний перед вами. Запевняю вас, що тепер ви, досконало виконавши свою місію, повернетеся додому, назад до Бога. Я знаю, ви дуже турбуєтеся за Мене і боїтеся Камси. Тому наказую негайно віднести Мене до Ґокули й обміняти на доньку, що народилася в Яшоди.

Poté, co Pán takto promluvil ke svému otci a matce, proměnil se v jejich přítomnosti v obyčejné dítě a již nepromluvil.

Сказавши так Своєму татові й матері, Господь перемінився в звичайну дитину і вже не сказав і слова.

Zatímco se Vasudéva na pokyn Nejvyšší Osobnosti Božství chystal odnést svého syna z místnosti, kde se narodil, v tu samou dobu se Nandovi a Jašódě narodila dcera. Byla to Jógamájá, vnitřní energie Pána. Pod jejím vlivem upadli všichni obyvatelé Kansova paláce, zvláště stráže, do hlubokého spánku a všechny palácové brány, zavřené na závory a zajištěné železnými řetězy, se otevřely. Noc byla velice tmavá, ale jakmile vzal Vasudéva Krišnu do náruče a vyšel ven, viděl všechno jako za denního světla.

Отримавши наказ Верховного Бога-Особи, Васудева взяв сина на руки, щоб винести його з кімнати, де Він народився. Саме тоді у Нанди з Яшодою народилася донька. То була Йоґамайа, внутрішня енерґія Господа. Під впливом тої внутрішньої енерґії, Йоґамайі, всіх мешканців Камсиного палацу, і вартових першими, зборов міцний сон: двері палацу порозчинялися, хоча їх було замкнено на ключ, а до замків припасовано залізні ланцюги. Ніч була непроглядна, але Васудева з Крішною на руках бачив усе наче в яскравому сонячному світлі.

V Caitanya-caritāmṛtě je řečeno, že Krišna je jako sluneční světlo, a kdekoliv je přítomný, tam nemůže zůstat iluzorní energie, která se přirovnává k temnotě. Když Vasudéva nesl Krišnu, temnota noci zmizela. Všechny vězeňské brány se samy od sebe otevřely. Zároveň začalo hustě pršet a z nebe se ozývalo hřmění. Když Vasudéva nesl syna Krišnu, Pán Šéša v podobě hada ho chránil před deštěm tím, že mu nad hlavou roztáhl svou kápi. Vasudéva došel ke břehu Jamuny a viděl, že její vody jsou rozbouřené vlnami a v celé její šířce je plná pěny. Běsnící živel se však rozestoupil a umožnil mu projít, stejně jako se velký Indický oceán nechal přemostit Pánem Rámou. Tak Vasudéva překonal řeku Jamunu a zamířil do Gókuly, kde bydlel Nanda Mahárádž. I tam všichni pastevci krav tvrdě spali. Vasudéva využil příležitosti a tiše vstoupil do domu Jašódy, kde bez potíží vyměnil svého syna za děvčátko, které se tam před chvílí narodilo. Pak se vrátil do Kansova vězení a potichu položil dívenku Dévakí do klína. Nasadil si znovu okovy, aby Kansa nepoznal, co všechno se mezitím odehrálo.

В «Чайтан’я-чарітамріті» сказано, що Крішна — наче сонячне світло, і там, де Він, немає місця ілюзорній енерґії, яку порівнюють до темряви. Коли Васудева ніс Крішну, нічна темрява розсіялась. Двері в’язниці розчинилися самі собою. У небі гуркотів грім, була страшна злива. Коли Васудева виніс свого сина Крішну під ту зливу, Господь Шеша в подобі змія простер над Васудевиною головою Свого каптура, щоб дощ не був Васудеві завадою. Прийшовши на берег Ямуни, Васудева побачив, що її хвилі з ревом б’ються в берег, а всю річку вкриває піна. Однак хоча річка несамовито лютувала, води її розступилися, зробивши прохід для Васудеви, як великий Індійський Океан відкрив шлях Господу Рамі, коли Він будував міст через затоку. Васудева перейшов Ямуну. Діставшись на другий бік, він пішов просто в Ґокулу до палацу Нанди Махараджі. Прийшовши в Ґокулу, він побачив, що всі пастухи міцно сплять. Скориставшись з нагоди, він тихесенько ввійшов до Яшодиного будинку і там без ніяких ускладнень поміняв свого сина на новонароджену дівчинку. Помінявши хлопчика на дівчинку, Васудева так само тихесенько вийшов і повернувся до Камсиної в’язниці, там обережно поклав дівчинку на коліна Девакі і назад замкнув на собі кайдани, щоб Камса не здогадався, що тої ночі трапилося стільки подій.

Matka Jašódá věděla, že se jí narodilo dítě, ale protože byla po porodu velice unavená, tvrdě usnula. Když se probudila, nepamatovala si, zda to byl chlapeček nebo holčička.

Мати Яшода знала, що народила дитину, але, втомлена від пологів, міцно спала. Прокинувшись, породілля не пам’ятала, кого народила, хлопчика чи дівчинку.

Takto končí Bhaktivédántův výklad 3. kapitoly knihy Krišna, nazvané “Narození Pána Krišny”.

Так закінчується Бгактіведантів виклад третього розділу книги «Крішна , Верховний Бог - Особа» , назва якому «Народження Господа Крішни».