Skip to main content

17. KAPITOLA

РОЗДІЛ СІМНАДЦЯТИЙ

Uhašení lesního požáru

Як згашено лісову пожежу

Poté, co král Paríkšit vyslechl příběh o potrestání Káliji, zeptal se Šukadévy Gósvámího, proč Kálija opustil svůj pěkný ostrov a proč se k němu Garuda choval tak nepřátelsky. Šukadéva Gósvámí sdělil králi, že na ostrově zvaném Nágálaja bydleli hadi a Kálija byl jedním z jejich vůdců. Garuda, jemuž jsou hadi potravou, tento ostrov navštěvoval a mnoho hadů tam zabíjel. Některé z nich skutečně snědl, ale jiní umírali zbytečně. Hadí společnost byla tak zneklidněná, že jejich vůdce Vásuki se dožadoval ochrany u Pána Brahmy. Pán Brahmá vyjednal, že Garuda nebude hadí společnost znepokojovat, obětují-li mu jednoho hada vždy v polovině dorůstajícího nebo ubývajícího měsíce. Měl být pro něho připravený pod stromem jako obětní dar. Garuda se spokojil s touto obětí a nechal ostatní hady na pokoji.

Вислухавши, якого покарання дістав Калія, цар Парікшіт запитав у Шукадеви Ґосвамі, чому Калія покинув чудовий край, де перед тим жив, і через що Ґаруда ставився до нього вороже. Шукадева Ґосвамі повів цареві, що є такий острів Наґалая, на якому живуть змії, і Калія був одним з чільних поміж ними. Змії — це головна пожива Ґаруди, тому часом він прилітав на острів і вбивав змій, скільки хотів. Деяких з них він справді з’їдав, а багатьох вбивав без потреби. Нарешті це вкрай дошкулило зміїній громаді, і тоді змій Васукі звернувся до Господа Брахми, щоб той оборонив їх. Господь Брахма вирішив справу отак: щоб Ґаруда не завдавав зайвих тривог, хай зміїна громада в кожну другу чверть місяця пропонує Ґаруді одну змію. Її треба було класти під дерево як жертву Ґаруді. Ґаруда мав вдовольнятися тою офірою, а решту змій не займати.

Později však Kálija této situace zneužil. Byl nemístně pyšný na množství svého jedu a na svou hmotnou sílu a myslel si: “Proč by měl Garuda dostávat takovou oběť?” Ukončil obětování a sám sežral dar určený Garudovi. Když Garuda, velký oddaný a přepravce Višnua, zjistil, že Kálija žere jeho obětní dary, velice se rozzlobil a pospíchal na ostrov, aby opovážlivého hada zabil. Kálija se pokusil s Garudou bojovat — obrátil se proti němu svými mnoha hlavami a ostrými jedovými zuby se ho snažil uštknout. Garuda, Tárkšjův syn, s velkou zlostí a silou hodnou Višnuova přepravce Káliju udeřil svými zářícími zlatými křídly. Kálija, který je také známý jako Kadrusúta neboli syn Kadrú, okamžitě uprchl do jezera zvaného Kálija-hrada v řece Jamuně, kam Garuda nemohl.

Але незабаром Калія вирішив скористатися з того. Добре знаючи згубну силу своєї смертоносної отрути і до того ж бувши на матеріальний погляд дуже могутнім, він подумав: «Чого ми маємо пропонувати Ґаруді жертву?» Він припинив жертвопринесення, натомість призначену Ґаруді офіру з’їдав сам. Довідавшись, що Калія сам з’їдає жертовні дари, Ґаруда, великий відданий, який носить на собі Господа Вішну, дуже розгнівався й полетів до острова вбити змія, який вчинив образу. Калія розгорнув каптури і наготував до бою з Ґарудою свої гострі, повні отрути зуби. Калія все намагався вкусити Ґаруду, але син Таркш’ї з великою силою, гідною носія Господа Вішну, кілька разів у гніві вдарив Калію своїми золотосяйними крилами. Тоді Калія, або ще інакше Кадрусута, син Кадру, мерщій пустився тікати до вирви Каліядахи в Ямуні — там-бо Ґаруда дістати його вже не міг.

Kálija vyhledal úkryt ve vodách Jamuny z následujícího důvodu. Garuda navštěvoval nejen Kálijův ostrov, ale létal také k Jamuně, kde si chytal ryby k jídlu. Tam však přebýval mocný jógí Saubhari Muni, který meditoval ve vodě a měl s rybami soucit. Požádal Garudu, aby tam nechodil a ryby neznepokojoval. Přestože Garuda jako Višnuův přepravce nebyl nucen poslouchat něčí příkazy, žádosti velkého jógího vyhověl. Místo aby zůstal a snědl mnoho ryb, odnesl si jednu velkou rybu, která byla jejich vůdcem. Mudrce Saubhariho mrzelo, že Garuda unesl jednu z vůdčích ryb, a ve snaze je ochránit proklel Garudu následovně: “Jestliže sem Garuda ještě někdy přijde lovit ryby, okamžitě zahyne. Vkládám do svých slov veškerou sílu.”

Калія сховався у водах Ямуни ось чому: раніше Ґаруда літав поживитися рибою і до Ямуни (як на острів змія Калії), а там жив великий йоґ Саубгарі Муні, що медитував під водою і приязно ставився до риб. Саубгарі Муні якось попрохав Ґаруду не прилітати туди і не турбувати риби. Ґаруда, носій Господа Вішну, не має коритися нікому з живих істот, але й він не наважився порушити наказу великого йоґа. Замість лишитися там і їсти багато риби він взяв одну велику, але то був риб’ячий ватажок. Саубгарі Муні стало шкода риб’ячого ватажка, що його забрав Ґаруда, і для того, щоб захистити риби, він прокляв Ґаруду: «Відтак якщо Ґаруда наважиться прийти сюди ловити рибу, він враз згине! Запорукою тому вся моя сила».

Pouze Kálija věděl o tomto prokletí. Měl tedy jistotu, že tam Garuda nepřiletí, a proto považoval za moudré uchýlit se do jezera v Jamuně. Vyhledání záštity u mudrce Saubhariho však Káliju nezachránilo, neboť z Jamuny ho vyhnal Krišna, Garudův pán. Za povšimnutí stojí, že Garuda má přímý vztah s Nejvyšší Osobností Božství a je tak mocný, že nepodléhá ničímu nařízení či prokletí. Saubhari Muni se ve skutečnosti dopustil prohřešku, když proklel Garudu, jemuž je ve Śrīmad-Bhāgavatamu připisován stejný význam jako Nejvyšší Osobnosti Božství, Bhagavánovi. I když se Garuda nepokoušel o odvetu, Muni trestu za svůj přestupek vůči velké vaišnavské osobnosti neunikl. Kvůli tomuto přestupku poklesl ze svého postavení jógího, oženil se a začal si užívat hmotného světa. Poklesnutí mudrce Saubhariho, o němž se předpokládalo, že byl pohroužen v meditaci a duchovní blaženosti, je ponaučením pro ty, kdo se dopouštějí prohřešků proti vaišnavům.

Про це прокляття знав лише Калія. Тому, певний, що Ґаруда до Ямуни не прилетить, Калія вирішив, що наймудріше заховатися там у плесі. Але хоча Калія і прийняв захист Саубгарі Муні, те не допомогло — його прогнав з Ямуни Крішна, Ґарудин пан. Тут слід зазначити, що Ґаруда безпосередньо пов’язаний з Верховним Богом-Особою, і тому над ним, що посідає велику силу, не владне жодне прокляття. Проклясти Ґаруду, а він за «Шрімад-Бгаґаватам» перебуває на рівні Верховного Бога-Особи, Бгаґавана, то образа. І хоча Ґаруда не прагнув помсти, це не врятувало Муні від наслідків того, що він вчинив образу проти великого вайшнави. Через ту образу Саубгарі впав, втративши становище йоґа, і за якийсь час перетворився на домогосподаря, що шукає чуттєвої втіхи у матеріальному світі. Падіння Саубгарі Муні, що мав у медитації досягти духовного блаженства, має бути уроком для тих, хто чинить образи проти вайшнав.

Když Krišna konečně vyšel z Kálijova jezera, uviděli Ho všichni přátelé a příbuzní na břehu Jamuny. Objevil se před nimi krásně oblečený, potřený čandanovou pastou, ozdobený cennými šperky a drahokamy a téměř celý pokrytý zlatem. Obyvatelé Vrindávanu — pasáčkové a pastevci, gópí, matka Jašódá, Mahárádž Nanda a všechny krávy a telátka — viděli, jak Krišna vychází z Jamuny, a zdálo se jim, jako by se jim vrátil vlastní život. Když se člověk probere z bezvědomí, přirozeně se začne radovat a těšit ze života. Jeden po druhém si tiskli Krišnu k hrudi a cítili velikou úlevu. Matka Jašódá, Róhiní, Mahárádž Nanda a pastevci měli tak nesmírnou radost, že když Krišnu objímali, mysleli si, že dosáhli konečného cíle svých životů.

Коли Крішна нарешті вийшов з Каліїної вирви, всі друзі й родичі, що з’юрмилися на березі Ямуни, побачили Його. Він з’явився перед ними гарно вбраний, тіло намащене чанданою, весь у золоті, коштовних прикрасах і самоцвітах. Жителі Вріндавани, пастухи й пастушата, мати Яшода, Махараджа Нанда й усі корови з телятами бачили Крішну, що виходив з Ямуни, і здавалось, наче вони повернулись до життя. Той, хто повертається до життя, природно відчуває величезну радість і насолоду. Всі один по одному пригорнули Крішну до грудей, і кожному відлягло на серці. Мати Яшода, Рохіні, Махараджа Нанда і пастухи були щасливі обійняти Крішну, їм здавалось, що вони досягли остаточної мети свого життя.

Balaráma také objal Krišnu, ale smál se, protože zatímco všichni ostatní trnuli hrůzou, On věděl, co se s Krišnou stane. Všechny stromy na břehu Jamuny, všechny krávy, býci i telátka se radovali, že je Krišna s nimi. Vrindávanští bráhmanové okamžitě přišli se svými manželkami, aby Krišnovi a členům Jeho rodiny blahopřáli. A jelikož jsou bráhmanové považováni za duchovní učitele společnosti, dávali Krišnovi a Jeho rodině požehnání, když se vyprostil z takového nebezpečí. Také požádali Mahárádže Nandu, aby jim u této příležitosti něco daroval. Mahárádž Nanda měl velikou radost, že se Krišna vrátil, a podaroval bráhmany spoustou krav a zlata. Matka Jašódá mezitím Krišnu objala, posadila si Ho na klín a bez ustání ronila slzy.

Баларама також обійняв Крішну, але Він сміявся, бо знав, що Крішні нічого не станеться, тимчасом як інші були вкрай налякані. Коли Крішна вийшов на берег Ямуни, всі дерева, корови, бики та телята невимовно зраділи. Щоб привітати Крішну і Його рідних, з’явились і вріндаванські брахмани разом зі своїми дружинами. Брахманів вважають за духовних вчителів суспільства. На честь порятунку Крішни вони давали благословення Йому і всій Його родині. Принагідно вони попрохали Махараджу Нанду дати їм якусь милостиню. Втішений з повернення Крішни, Махараджа Нанда почав роздавати брахманам милостиню, роздав силу корів і золота. Поки Нанда Махараджа робив це, мати Яшода, посадовивши Крішну на коліна, міцно обійняла Його і все плакала.

Jelikož byl již pozdní večer a všichni vrindávanští obyvatelé, včetně krav a telátek, byli velice unaveni, rozhodli se ulehnout k odpočinku na břehu řeky. Uprostřed noci, když spali, náhle vypukl velký lesní požár a brzy to vypadalo, že všechny obyvatele Vrindávanu pohltí. Jakmile ucítili žár ohně, okamžitě vyhledali útočiště u Krišny, Nejvyšší Osobnosti Božství, přestože si hrál jako jejich dítě. Říkali: “Náš milý Krišno! Ó Nejvyšší Osobnosti Božství! Náš milý Balarámo, zdroji veškeré síly! Prosíme, pokuste se nás zachránit před tímto mocným ničivým ohněm. Jste naše jediné útočiště. Tento pustošivý oheň nás všechny pohltí!” Takto se modlili ke Krišnovi — říkali, že nemohou nalézt jiné útočiště než u Jeho lotosových nohou. Pán Krišna měl soucit s lidmi ze svého města; okamžitě celý lesní požár spolkl, a tak je zachránil. Pro Krišnu na tom není nic nemožného, protože je neomezený. Má neomezenou moc a může udělat, cokoliv se Mu zlíbí.

Вже було пізно, і жителі Вріндавани, дуже втомлені, вирішили заночувати разом з коровами й телятами на березі річки. Посеред ночі, коли вони спочивали, раптом зайнялася пожежа. Здавалося, вогонь за якусь хвилю поглине всіх жителів Вріндавани. Відчувши жар вогню, вони одразу кинулися по захист до Крішни, Верховного Бога-Особи, дарма що Він удавав з Себе їхню дитину. Вони прохали Його: «Любий Крішно! Верховний Боже-Особо! Любий Баларамо, джерело усієї сили! Врятуйте нас від цього руйнівного вогню, що поглинає все. В нас немає іншого захисту, крім Тебе. Ненатлий вогонь поглине нас усіх!» Так вони молилися до Крішни, кажучи, що не мають іншого захисту крім Його лотосових стіп. Господь Крішна, завжди співчутливий до Своїх земляків, вмить проковтнув лісову пожежу і врятував їх. Крішна міг то зробити — адже Він необмежений. Він має необмежену силу робити все, що Йому хочеться.

Takto končí Bhaktivédántův výklad 17. kapitoly knihy Krišna, nazvané “Uhašení lesního požáru”.

Так закінчується Бгактіведантів виклад сімнадцятого розділу книги «Крішна, Верховний Бог-Особа», назва якому «Як згашено лісову пожежу».