Text 358
ТЕКСТ 358
Verš
Текст
saṅkṣepe kahiluṅ, vistāra nā yāya varṇana
сан̇кшепе кахилун̇, виста̄ра на̄ йа̄йа варн̣ана
Synonyma
Пословный перевод
Překlad
Перевод
Takto jsem ukončil stručné vyprávění o poutní cestě Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Obšírně ji popsat není možné.
На этом я завершаю повествование о паломничестве Шри Чайтаньи Махапрабху. Я рассказал о нем вкратце, ибо сделать это во всех подробностях не представляется возможным.
Význam
Комментарий
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura podotýká, že ačkoliv je v 74. verši této kapitoly uvedeno, že Śrī Caitanya Mahāprabhu navštívil chrám Śiyālī-bhairavī, ve skutečnosti navštívil v Šijálí chrám Śrī Bhū-varāhy. Nedaleko Šijálí a Čidámbaram stojí chrám zvaný Śrī Muṣṇam, ve kterém sídlí Božstvo Śrī Bhū-varāhy. V oblasti Čidámbaram leží okres Jižní Arkád a v něm se nachází město Šijálí. Nedaleko odtud je chrám Śrī Bhū-varāhadevy, nikoliv Bhairavī-devī. To je závěr Śrīly Bhaktisiddhānty Sarasvatīho Ṭhākura.
Как отмечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, в семьдесят четвертом стихе этой главы говорится о посещении Шри Чайтаньей Махапрабху храма Шияли-Бхайрави, однако в действительности Он посетил храм Шри Бху-Варахи. Поблизости от Шияли и Чидамбарама есть храм, который называется Шри Мушнам. В нем поклоняются Божеству Шри Бху-Варахи. В области Чидамбарам есть округ Южная Арката. Город Шияли находится в этом округе. В данной местности расположен храм Шри Бху-Варахадевы, а не Бхайравидеви. К такому выводу приходит Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур.