Skip to main content

Text 29

Text 29

Verš

Texto

ramante yogino ’nante
satyānande cid-ātmani
iti rāma-padenāsau
paraṁ brahmābhidhīyate
ramante yogino ’nante
satyānande cid-ātmani
iti rāma-padenāsau
paraṁ brahmābhidhīyate

Synonyma

Palabra por palabra

ramante — radují se; yoginaḥ — transcendentalisté; anante — v neomezené; satya-ānande — skutečné radosti; cit-ātmani — v duchovní existenci; iti — tak; rāma — Rāma; padena — slovem; asau — On; param — nejvyšší; brahma — pravda; abhidhīyate — nazývá se.

ramante — obtienen placer; yoginaḥ — los trascendentalistas; anante — en el ilimitado; satya-ānande — placer verdadero; cit-ātmani — en existencia espiritual; iti — así; rāma — Rāma; padena — con la palabra; asau — Él; param — suprema; brahma — la verdad; abhidhīyate — recibe el nombre.

Překlad

Traducción

„,Nejvyšší Absolutní Pravda se nazývá Rāma, protože transcendentalisté se radují z neomezeného skutečného štěstí duchovní existence.̀“

«“La Suprema Verdad Absoluta se llama Rāma, porque los trascendentalistas obtienen placer en el ilimitado placer verdadero de la existencia espiritual.”

Význam

Significado

Toto je osmý verš ze Śata-nāma-stotry Pána Rāmacandry, která se nachází v Padma Purāṇě.

Éste es el Octavo Verso del Śata-nāma-stotra del Señor Rāmacandra, que se encuentra en el Padma Purāṇa.