Skip to main content

Text 278

ТЕКСТ 278

Verš

Текст

ei-mata tāṅra ghare garva cūrṇa kari’
phalgu-tīrthe tabe cali āilā gaurahari
эи-мата та̄н̇ра гхаре гарва чӯрн̣а кари’
пхалгу-тӣртхе табе чали а̄ила̄ гаурахари

Synonyma

Пословный перевод

ei-mata — takto; tāṅra ghare — v jeho bydlišti; garva — pýchu; cūrṇa — rozdrcenou; kari' — poté, co učinil; phalgu-tīrthe — na posvátné místo jménem Phalgu-tírtha; tabe — potom; cali — jdoucí; āilā — přišel; gaurahari — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu.

эи-мата — таким образом; та̄н̇ра гхаре — в его обители; гарва — гордыню; чӯрн̣а кари’ — разбив; пхалгу-тӣртхе — в святое место, которое называется Пхалгу-тиртха; табе — тогда; чали — идя; а̄ила̄ — пошел; гаура-<&> хари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Překlad

Перевод

Takto Śrī Caitanya Mahāprabhu rozdrtil pýchu tattvavādīch. Potom odešel na posvátné místo jménem Phalgu-tírtha.

Так Шри Чайтанья Махапрабху сокрушил гордыню таттвавади. После этого Он отправился в святое место под названием Пхалгу-<&> тиртха.