Skip to main content

Text 128

ТЕКСТ 128

Verš

Текст

vraja-lokera bhāve pāiye tāṅhāra caraṇa
tāṅre īśvara kari’ nāhi jāne vraja-jana
враджа-локера бха̄ве па̄ийе та̄н̇ха̄ра чаран̣а
та̄н̇ре ӣш́вара кари’ на̄хи джа̄не враджа-джана

Synonyma

Пословный перевод

vraja-lokera — obyvatel Goloky Vṛndāvanu; bhāve — v extázi; pāiye — člověk dostane; tāṅhāra — Pána Kṛṣṇy; caraṇa — lotosové nohy; tāṅre — Jeho; īśvara — Nejvyšší Osobu; kari' — přijímají; nāhi — ne; jāne — vědí; vraja-jana — obyvatelé Vrajabhūmi.

враджа-локера — жителей Голоки Вриндаваны; бха̄ве — в экстазе; па̄ийе — обретают; та̄н̇ха̄ра — Его (Господа Кришны); чаран̣а — лотосные стопы; та̄н̇ре — Его; ӣш́вара — Верховной Личностью; кари’ — приняв; на̄хи — не; джа̄не — знают; враджа-джана — жители Враджабхуми.

Překlad

Перевод

„Následováním příkladu obyvatel planety Vrajaloky neboli Goloky Vṛndāvanu může člověk získat útočiště u lotosových nohou Śrī Kṛṣṇy. Obyvatelé této planety však nevědí, že Pán Kṛṣṇa je Nejvyšší Osobnost Božství.“

«Найти прибежище у лотосных стоп Шри Кришны может тот, кто следует примеру жителей планеты Враджалока (Голока Вриндавана). Однако жители этой планеты не знают, что Кришна — Сам Бог, Верховная Личность».