Skip to main content

Text 95

ТЕКСТ 95

Verš

Текст

tatrātiśuśubhe tābhir
bhagavān devakī-sutaḥ
madhye maṇīnāṁ haimānāṁ
mahā-marakato yathā
татра̄тиш́уш́убхе та̄бхир
бхагава̄н девакӣ-сутах̣
мадхйе ман̣ӣна̄м̇ хаима̄на̄м̇
маха̄-ма̄ракато йатха̄

Synonyma

Пословный перевод

tatra — tam; ati-śuśubhe — byl překrásný; tābhiḥ — díky nim; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; devakī-sutaḥ — syn Devakī; madhye — uprostřed; maṇīnām — drahých kamenů; haimānām — lemovaný zlatem; mahā-marakataḥ — drahokam jménem marakata; yathā — jako.

татра — там; ати-ш́уш́убхе — блистал красотой; та̄бхих̣ — с ними; бхагава̄н — Верховный Господь; девакӣ-сутах̣ — сын Деваки; мадхйе — среди; ман̣ӣна̄м — самоцветов; хаима̄на̄м — оправленных в золото; маха̄-<&> ма̄ракатах̣ — драгоценный камень мараката; йатха̄ — как.

Překlad

Перевод

„,Nejvyšší Osobnost Božství, syn Devakī, je zdrojem veškeré krásy, ale mezi gopīmi ještě zkrásní, protože připomíná drahokam marakata lemovaný zlatem a dalšími drahokamy.̀“

«„Хотя Верховный Господь, сын Деваки, является средоточием всей красоты, в окружении гопи Он кажется еще прекраснее, ибо становится подобен драгоценному камню мараката в оправе из золота и других драгоценных камней“».