Skip to main content

Text 234

ТЕКСТ 234

Verš

Текст

ei-mata premāveśe rātri goṅāilā
prātaḥ-kāle nija-nija-kārye duṅhe gelā
эи-мата према̄веш́е ра̄три гон̇а̄ила̄
пра̄тах̣-ка̄ле ниджа-ниджа-ка̄рйе дун̇хе гела̄

Synonyma

Пословный перевод

ei-mata — takto; prema-āveśe — v extázi lásky k Bohu; rātri — noc; goṅāilā — strávili; prātaḥ-kāle — ráno; nija-nija-kārye — za svými příslušnými povinnostmi; duṅhe — oba dva; gelā — odešli.

эи-мата — таким образом; према-а̄веш́е — в экстазе любви к Богу; ра̄три — ночь; гон̇а̄ила̄ — провели; пра̄тах̣-ка̄ле — утром; ниджа-ниджа-<&> ка̄рйе — каждый к своим обязанностям; дун̇хе — оба; гела̄ — вернулись.

Překlad

Перевод

Takto strávili celou noc v extázi lásky k Bohu a ráno se rozešli za svými příslušnými povinnostmi.

Так в экстазе любви к Богу они провели ночь, а утром вернулись к своим обязанностям.