Skip to main content

Text 154

ТЕКСТ 154

Verš

Текст

sac-cid-ānanda-maya kṛṣṇera svarūpa
ataeva svarūpa-śakti haya tina rūpa
сач-чид-а̄нанда-майа кр̣шн̣ера сварӯпа
атаэва сварӯпа-ш́акти хайа тина рӯпа

Synonyma

Пословный перевод

sat-cit-ānanda-maya — věčná blaženost a poznání; kṛṣṇera — Pána Kṛṣṇy; svarūpa — skutečná transcendentální podoba; ataeva — proto; svarūpa-śakti — Jeho duchovní osobní energie; haya — je; tina rūpa — tři podoby.

сат-чит-а̄нанда-майа — вечность, знание и блаженство; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сварӯпа — истинный трансцендентный образ; атаэва — поэтому; сварӯпа-ш́акти — (Его) духовная личная энергия; хайа — существует; тина рӯпа — в трех формах.

Překlad

Перевод

„Pán Kṛṣṇa je původně sac-cid-ānanda-vigraha, transcendentální podoba věčnosti, blaženosti a poznání, a Jeho osobní, vnitřní energie proto má tři různé podoby.“

«Изначально Кришна — сач-чид-ананда-виграха, трансцендентное олицетворение вечности, знания и блаженства. Поэтому Его личная, внутренняя энергия тоже проявляется трояко».