Skip to main content

Text 62

ТЕКСТ 62

Verš

Текст

bhaṭṭācārya kahe, — ekale tumi nā yāiha darśane
āmāra saṅge yābe, kimvā āmāra loka-sane
бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — экале туми на̄ йа̄иха дарш́ане
а̄ма̄ра сан̇ге йа̄бе, кимва̄ а̄ма̄ра лока-сане

Synonyma

Пословный перевод

bhaṭṭācārya kahe — Bhaṭṭācārya řekl; ekale — sám; tumi — Ty; — ne; yāiha — choď; darśane — dívat se na Božstvo; āmāra saṅge — se mnou; yābe — měl bys chodit; kimvā — nebo; āmāra loka-sane — s mými lidmi.

бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе — Бхаттачарья отвечает; экале — один; туми — Ты; на̄ — не; йа̄иха — ходи; дарш́ане — для лицезрения Божества; а̄ма̄ра сан̇ге — вместе со мной; йа̄бе — иди; кимва̄ — или; а̄ма̄ра лока-сане — вместе с моими людьми.

Překlad

Перевод

Bhaṭṭācārya odpověděl: „Nechoď se na Božstvo do Jagannāthova chrámu dívat sám. Bude lepší, když půjdeš se mnou nebo s mými lidmi.“

Бхаттачарья ответил: «Больше никогда не ходи один в храм на даршан Господа Джаганнатхи. Бери с Собой меня или кого-нибудь из моих людей».