Skip to main content

Text 44

Text 44

Verš

Texto

pīṭhā-pānā deha tumi iṅhā-sabākāre
tabe bhaṭṭācārya kahe yuḍi’ dui kare
pīṭhā-pānā deha tumi iṅhā-sabākāre
tabe bhaṭṭācārya kahe yuḍi’ dui kare

Synonyma

Palabra por palabra

pīṭhā-pānā — koláče a pochoutky připravené ze zhuštěného mléka; deha — dej; tumi — ty; iṅhā-sabākāre — všem těmto oddaným; tabe — tehdy; bhaṭṭācārya — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — řekl; yuḍi' — spínající; dui kare — dvě ruce.

pīṭhā-pānā — pasteles y dulces de leche condensada; deha — da; tumi — tú; iṅhā-sabākāre — a todos estos devotos; tabe — en ese momento; bhaṭṭācārya — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — dijo; yuḍi’ — juntando; dui kare — las manos.

Překlad

Traducción

„Koláče a pochoutky ze zhuštěného mléka můžeš rozdat všem oddaným.“ Když to Bhaṭṭācārya slyšel, promluvil se sepjatýma rukama následovně:

«Los pasteles y los dulces de leche condensada puedes servírselos a los devotos.» Al escuchar esto, el Bhaṭṭācārya juntó las manos y dijo lo siguiente: