Skip to main content

Text 232

Text 232

Verš

Texto

āji tumi niṣkapaṭe hailā kṛṣṇāśraya
kṛṣṇa āji niṣkapaṭe tomā haila sadaya
āji tumi niṣkapaṭe hailā kṛṣṇāśraya
kṛṣṇa āji niṣkapaṭe tomā haila sadaya

Synonyma

Palabra por palabra

āji — dnes; tumi — ty; niṣkapaṭe — bez pochyb; hailā — stal ses; kṛṣṇa-āśraya — pod ochranou Pána Kṛṣṇy; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; āji — dnes; niṣkapaṭe — bezvýhradně; tomā — vůči tobě; haila — stal se; sa-daya — velice milostivý.

āji — hoy; tumi — tú; niṣkapaṭe — sin duda alguna; hailā — has vuelto; kṛṣṇa-āśraya — bajo el refugio del Señor Kṛṣṇa; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; āji — hoy; niṣkapaṭe — sin reservas; tomā — hacia ti; haila — Se ha vuelto; sa-daya — muy misericordioso.

Překlad

Traducción

„Ve skutečnosti jsi dnes nepochybně přijal útočiště u Kṛṣṇových lotosových nohou a Kṛṣṇa k tobě začal být bezvýhradně milostivý.“

«En verdad, es indudable que hoy te has refugiado en los pies de loto de Kṛṣṇa, y que Kṛṣṇa, sin reserva alguna, Se ha mostrado muy misericordioso contigo.»