Skip to main content

Text 191

Text 191

Verš

Texto

‘bhaṭṭācārya’, jāni — tumi sākṣāt bṛhaspati
śāstra-vyākhyā karite aiche kāro nāhi śakti
‘bhaṭṭācārya’, jāni — tumi sākṣāt bṛhaspati
śāstra-vyākhyā karite aiche kāro nāhi śakti

Synonyma

Palabra por palabra

bhaṭṭācārya — Můj drahý Bhaṭṭācāryo; jāni — vím; tumi — ty; sākṣāt — přímo; bṛhaspati — učený kněz polobohů jménem Bṛhaspati; śāstra-vyākhyā — vysvětlení písem; karite — předkládat; aiche — taková; kāro — kohokoliv jiného; nāhi — není; śakti — schopnost.

bhaṭṭācārya — Mi querido Bhaṭṭācārya; jāni — Yo conozco; tumi — a ti; sākṣāt — directamente; bṛhaspati — Bṛhaspati, el docto sacerdote de los semidioses; śāstra-vyākhyā — explicación de las Escrituras; karite — de hacer; aiche — esa; kāro — de nadie más; nāhi — no hay; śakti — poder.

Překlad

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Můj drahý Bhaṭṭācāryo, jsi úplně jako Bṛhaspati, kněz nebeského království. Nikdo v tomto světě nedokáže vysvětlovat písma takovým způsobem.“

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Mi querido Bhaṭṭācārya, eres exactamente como Bṛhaspati, el sacerdote del reino celestial. En verdad, nadie en este mundo tiene la capacidad de explicar las Escrituras de esa forma.»