Skip to main content

Text 165

ТЕКСТ 165

Verš

Текст

apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat
апарейам итас тв анйа̄м̇
пракр̣тим̇ виддхи ме пара̄м
джӣва-бхӯта̄м̇ маха̄-ба̄хо
йайедам̇ дха̄рйате джагат

Synonyma

Пословный перевод

aparā — nižší; iyam — tato; itaḥ — od té; tu — ale; anyām — jiná; prakṛtim — příroda; viddhi — věz; me — Moje; parām — transcendentální; jīva-bhūtām — v podobě živých bytostí; mahā-bāho — ó válečníku mocných paží; yayā — jimiž; idam — tento; dhāryate — je udržován; jagat — hmotný svět.

апара̄ — низшая; ийам — это; итах̣ — поэтому; ту — но; анйа̄м — другую; пракр̣тим — энергию; виддхи — знай; ме — Мою; пара̄м — высшую; джӣва-бхӯта̄м — (состоящую из) живых существ; маха̄-ба̄хо — о могучерукий; йайа̄ — которой; идам — этот; дха̄рйате — используется; джагат — материальный мир.

Překlad

Перевод

„,Vedle těchto nižších, hmotných energií je zde ještě další, duchovní energie, a tou je živá bytost, ó válečníku mocných paží. Živé bytosti udržují celý hmotný svět.̀“

«„Помимо этой низшей, материальной, энергии, о могучерукий Арджуна, существует другая, высшая, энергия, состоящая из живых существ. Весь этот мир держится на живых существах“».

Význam

Комментарий

Verše 164 a 165 jsou citovány z Bhagavad-gīty (7.4–5).

Стихи 164 и 165 взяты из «Бхагавад-гиты» (7.4 – 5).