Skip to main content

Text 156

Text 156

Verš

Text

tayā tirohitatvāc ca
śaktiḥ kṣetra-jña-saṁjñitā
sarva-bhūteṣu bhū-pāla
tāratamyena vartate
tayā tirohitatvāc ca
śaktiḥ kṣetra-jña-saṁjñitā
sarva-bhūteṣu bhū-pāla
tāratamyena vartate

Synonyma

Synonyms

tayā — jejího; tirohitatvāt — když je zbavena vlivu; ca — také; śaktiḥ — energie; kṣetra-jñakṣetra-jña; saṁjñitā — známá jako; sarva-bhūteṣu — v různých druzích těl; bhū-pāla — ó králi; tāratamyena — na různých stupních; vartate — existuje.

tayā — by her; tirohitatvāt — from being freed from the influence; ca — also; śaktiḥ — the potency; kṣetra-jñakṣetra-jña; saṁjñitā — known by the name; sarva-bhūteṣu — in different types of bodies; bhū-pāla — O King; tāratamyena — in different degrees; vartate — exists.

Překlad

Translation

„,Tato živá bytost, zahalená vlivem nevědomosti, existuje v hmotných podmínkách v různých podobách. Tak je, ó králi, přiměřeně více či méně osvobozená od vlivu hmotné energie.̀“

“ ‘This living entity, covered by the influence of nescience, exists in different forms in the material condition. O King, he is thus proportionately freed from the influence of material energy, to a greater or lesser degree.’

Význam

Purport

Hmotná energie působí na živou bytost různě silně v závislosti na jejím styku s kvalitami hmotné přírody. Existuje 8 400 000 životních druhů, z nichž některé jsou nižší, některé vyšší a jiné na střední úrovni. Tyto stupně odpovídají pokrytí hmotnou energií. V nižších druzích – mezi něž patří vodní živočichové, stromy, rostliny, hmyz, ptáci a tak dále – není duchovní vědomí téměř žádné. Ve střední skupině, v lidské podobě, je duchovní vědomí poměrně rozvinuté, a ve vyšších podobách je duchovní vědomí plně probuzené. Tehdy živá bytost chápe své skutečné postavení a snaží se uniknout vlivu hmotné energie rozvojem vědomí Kṛṣṇy.

The material energy acts on the living entity in different degrees, according to how he acquires the association of the three modes of material nature. There are 8,400,000 species of life, some inferior, some superior and some mediocre. The gradations of the bodies are calculated according to the covering of material energy. In the lower categories — including aquatics, trees, plants, insects, birds and so forth — spiritual consciousness is almost nonexistent. In the mediocre category — the human form of life — spiritual consciousness is comparatively awakened. In the superior life forms, spiritual consciousness is fully awakened. Then the living entity understands his real position and tries to escape the influence of material energy by developing Kṛṣṇa consciousness.