Skip to main content

Text 149

Text 149

Verš

Texto

aho bhāgyam aho bhāgyaṁ
nanda-gopa-vrajaukasām
yan-mitraṁ paramānandaṁ
pūrṇaṁ brahma sanātanam
aho bhāgyam aho bhāgyaṁ
nanda-gopa-vrajaukasām
yan-mitraṁ paramānandaṁ
pūrṇaṁ brahma sanātanam

Synonyma

Palabra por palabra

aho — jaké velké; bhāgyam — štěstí; aho — jaké velké; bhāgyam — štěstí; nanda — Nandy Mahārāje; gopa — ostatních pastevců; vraja-okasām — obyvatel Vradžabhúmi; yat — kterých; mitram — přítel; parama-ānandam — nejvyšší blaženost; pūrṇam — úplná; brahma — Absolutní Pravda; sanātanam — věčná.

aho — ¡qué grande!; bhāgyam — fortuna; aho — ¡qué grande!; bhāgyam — fortuna; nanda — de Mahārāja Nanda; gopa — de otros pastores de vacas; vraja-okasām — de los habitantes de Vrajabhūmi; yat — de quien; mitram — amigo; parama-ānandam — la felicidad suprema; pūrṇam — completa; brahma — la Verdad Absoluta; sanātanam — trascendental.

Překlad

Traducción

„,Jaké štěstí mají Nanda Mahārāja, pastevci a ostatní obyvatelé Vradžabhúmi! Jejich štěstí nezná hranic, protože Absolutní Pravda, zdroj transcendentální blaženosti, věčný Nejvyšší Brahman, se stal jejich přítelem.̀“

«¡Qué afortunados son Nanda Mahārāja, los pastores de vacas y todos los habitantes de Vrajabhūmi! Su fortuna no tiene límites, pues la Verdad Absoluta, la fuente de felicidad trascendental, el eterno Brahman Supremo, es su amigo!»

Význam

Significado

Tento citát (Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.32) vyslovil Pán Brahmā.

Esta cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.32) recoge las palabras del Señor Brahmā.