Text 102
ТЕКСТ 102
Verš
Текст
iti dvāpara urv-īśa
stuvanti jagad-īśvaram
nānā-tantra-vidhānena
kalāv api tathā śṛṇu
stuvanti jagad-īśvaram
nānā-tantra-vidhānena
kalāv api tathā śṛṇu
ити два̄пара урвӣш́а
стуванти джагад-ӣш́варам
на̄на̄-тантра-видха̄нена
кала̄в апи татха̄ ш́р̣н̣у
стуванти джагад-ӣш́варам
на̄на̄-тантра-видха̄нена
кала̄в апи татха̄ ш́р̣н̣у
Synonyma
Пословный перевод
Překlad
Перевод
„,Ve věku Kali i ve Dvāpara-yuze se lidé modlí k Nejvyšší Osobnosti Božství pronášením různých manter a dodržováním usměrňujících zásad doplňkových védských textů. Poslechni si prosím, co ti o tom povím.̀“
«В век Кали и в Двапара-югу Верховному Господу поклоняются, вознося разные молитвы и соблюдая заповеди дополнительных ведических писаний. Теперь я расскажу тебе об этом подробнее».
Význam
Комментарий
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.31).
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.31).