Skip to main content

Text 77-78

ТЕКСТЫ 77-78

Verš

Текст

tabe baḍa-vipra kahe, “ei satya kathā
gopāla yadi sākṣī dena, āpane āsi’ ethā
табе бад̣а-випра кахе, — ”эи сатйа катха̄
гопа̄ла йади са̄кшӣ дена, а̄пане а̄си’ этха̄табе
tabe kanyā diba āmi, jāniha niścaya”
tāṅra putra kahe, — ‘ei bhāla bāta haya’
канйа̄ диба а̄ми, джа̄ниха ниш́чайа”
та̄н̇ра путра кахе, — ‘эи бха̄ла ва̄та хайа’

Synonyma

Пословный перевод

tabe — tehdy; baḍa-vipra — starší brāhmaṇa; kahe — říká; ei satya kathā — to je pravda; gopāla — Božstvo Gopāla; yadi — jestliže; sākṣī — svědectví; dena — podá; āpane — osobně; āsi' — poté, co přijde; ethā — sem; tabe — tehdy; kanyā — dceru; diba — musím dát; āmi — já; jāniha — vězte; niścaya — jistě; tāṅra — jeho; putra — syn; kahe — říká; ei — toto; bhāla — správný; bāta — výrok; haya — je.

табе — тогда; бад̣а-випра — старший брахман; кахе — говорит; эи сатйа катха̄ — это правдивые слова; гопа̄ла — Божество Гопалы; йади — если; са̄кшӣ — свидетельство; дена — дает; а̄пане — Само; а̄си’ — придя; этха̄ — сюда; табе — тогда; канйа̄ — дочь; диба — отдам; а̄ми — я; джа̄ниха — знайте; ниш́чайа — несомненно; та̄н̇ра — его; путра — сын; кахе — говорит; эи — это; бха̄ла — хорошее; ва̄та — утверждение; хайа — есть.

Překlad

Перевод

Starší brāhmaṇa využil této příležitosti a okamžitě potvrdil, že to je pravda. Řekl: „Pokud sem Gopāla osobně přijde jako svědek, pak tomu mladému brāhmaṇovi svoji dceru určitě dám.“

Пользуясь случаем, старый брахман сразу же подтвердил, что все сказанное юношей — правда. Он сказал: «Если Сам Гопала придет сюда засвидетельствовать мое обещание, то я не раздумывая отдам свою дочь замуж за этого брахмана».

Význam

Комментарий

Jeho syn s tím okamžitě souhlasil: „Ano, to je velmi dobrá dohoda.“

Сын старого брахмана тотчас согласился с ним, сказав: «Да, это правильное решение».

Kṛṣṇa jako Nadduše v srdcích všech živých bytostí ví o všech našich přáních, prosbách a modlitbách. I když jsou často rozporuplné, Pán vytváří situaci, ve které budou všichni uspokojeni. Příkladem toho je i vyjednávání svatby mezi starším a mladším brāhmaṇou. Starší brāhmaṇa byl ochotný dát svoji dceru mladému brāhmaṇovi, ale jeho syn a příbuzní mu v tom bránili, a tak přemýšlel, jak tuto situaci vyřešit a zároveň svoji dceru mladému brāhmaṇovi dát. Jeho syn byl ateista a vychytralý člověk, který přemýšlel, jak svatbu překazit. Otec a syn uvažovali protikladně, ale Kṛṣṇa vytvořil situaci, ve které se shodli. Oba souhlasili s tím, že dceru mladému brāhmaṇovi dají, pokud Božstvo Gopāla přijde jako svědek.

Будучи Сверхдушой в сердце всех живых существ, Кришна знает желания и слышит молитвы и просьбы каждого. Хотя эти желания могут противоречить друг другу, Господь способен сделать так, чтобы довольными остались все. Это можно видеть на примере того, как старый брахман сосватал юному брахману свою дочь. Старик, безусловно, хотел выдать дочь за юного брахмана, но сын и родственники были против. Старый брахман искал выход из сложившейся ситуации, чтобы отдать юноше в жены свою дочь. Однако сын старого брахмана, атеист и лгун, пытался воспрепятствовать этому. Желания отца и сына расходились. Но Кришна устроил ситуацию, в которой они пришли к согласию. И сын, и отец с готовностью согласились выдать дочь за юного брахмана, если Божество Гопалы придет и выступит в качестве свидетеля.