Skip to main content

Text 172

ТЕКСТ 172

Verš

Текст

dugdha-dāna-chale kṛṣṇa yāṅre dekhā dila
tina-bāre svapne āsi’ yāṅre ājñā kaila
дугдха-да̄на-чхале кр̣шн̣а йа̄н̇ре декха̄ дила
тина-ба̄ре свапне а̄си’ йа̄н̇ре а̄джн̃а̄ каила

Synonyma

Пословный перевод

dugdha-dāna-chale — pod záminkou přinesení mléka; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; yāṅre — jemuž; dekhā dila — zjevil se; tina-bāre — třikrát; svapne — ve snech; āsi' — přicházející; yāṅre — jemuž; ājñā — pokyny; kaila — dal.

дугдха-да̄на-чхале — под предлогом того, чтобы принести молоко; кр̣шн̣а — Господь Кришна; йа̄н̇ре — которому; декха̄ дила — явился; тина-ба̄ре — трижды; свапне — во сне; а̄си’ — придя; йа̄н̇ре — которому; а̄джн̃а̄ — указания; каила — давал.

Překlad

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Mādhavendra Purī byl tak požehnaný, že se před ním Kṛṣṇa osobně objevil pod záminkou přinesení mléka. Třikrát dal Pán Mādhavendrovi Purīmu ve snu pokyny.“

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мадхавендре Пури очень повезло, ибо Кришна лично пришел к нему, якобы затем, чтобы принести молоко. Трижды Господь являлся Мадхавендре Пури во сне и давал ему указания».