Skip to main content

Text 147

ТЕКСТ 147

Verš

Текст

pratiṣṭhāra bhaye purī gelā palāñā
kṛṣṇa-preme pratiṣṭhā cale saṅge gaḍāñā
пратишт̣ха̄ра бхайе пурӣ гела̄ пала̄н̃а̄
кр̣шн̣а-преме пратишт̣ха̄ чале сан̇ге гад̣а̄н̃а̄

Synonyma

Пословный перевод

pratiṣṭhāra bhaye — ze strachu před pověstí; purī — Mādhavendra Purī; gelā — odešel; palāñā — prchající; kṛṣṇa-preme — ohledně lásky ke Kṛṣṇovi; pratiṣṭhā — pověst; cale — jde; saṅge — zároveň; gaḍāñā — v závěsu.

пратишт̣ха̄ра бхайе — в страхе перед своей славой; пурӣ — Мадхавендра Пури; гела̄ — ушел; пала̄н̃а̄ — спасаясь бегством; кр̣шн̣а-преме — заслуженная благодаря любви к Кришне; пратишт̣ха̄ — слава; чале — следует; сан̇ге — вместе; гад̣а̄н̃а̄ — распространившись.

Překlad

Перевод

Ze strachu před svou pověstí (pratiṣthā) Mādhavendra Purī uprchl z Remuny. Pověst získaná láskou k Bohu je však tak vznešená, že oddaného všude doprovází.

Мадхавендра Пури боялся славы [пратиштхи] и потому бежал из Ремуны. Однако слава, которую приносит любовь к Богу, так велика, что следует за преданным повсюду.

Význam

Комментарий

Téměř všechny podmíněné duše v tomto hmotném světě jsou závistivé. Závistivci se obvykle obracejí proti těm, kdo se nějak proslaví. To je u závistivých lidí přirozené. Zaslouží-li si tedy oddaný ve světě slávu, bude mu mnoho lidí závidět. To je zcela přirozené. Když člověk z pokory netouží po slávě, lidé ho obvykle považují za velmi pokorného a zahrnují ho různými druhy slávy. Vaiṣṇava skutečně netouží po slávě či pověsti. Mādhavendra Purī, král vaiṣṇavů, si s sebou nesl svoji pověst, ale chtěl se skrýt před zraky veřejnosti. Chtěl svoji opravdovou totožnost velkého oddaného Pána zahalit, ale jakmile ho lidé viděli, přemoženého extází lásky k Bohu, přirozeně ho ocenili. Mādhavendra Purī si prvotřídní pověst skutečně zasloužil, protože byl Pánovým velice důvěrným oddaným. Nějaký sahajiyā se někdy může tvářit, jako že je prostý všech tužeb po slávě (pratiṣṭhā), aby se proslavil svou pokorou. Takoví lidé však nemohou doopravdy dosáhnout úrovně slavných vaiṣṇavů.

Почти все обусловленные души в материальном мире завистливы. И завидуют они чаще всего тем, к кому слава приходит как бы сама собой. Такова природа завистливых людей. Вот почему когда преданный приобретает популярность, у него сразу же появляется много завистников. Это вполне естественно. Если кто-то скромен и не ищет славы, окружающие видят его смирение и оказывают ему всяческие почести. На самом деле вайшнав никогда не стремится к славе и почету. Мадхавендра Пури, лучший из вайшнавов, пользовался большим уважением, но при этом он старался избегать общества обыкновенных людей. Он хотел скрыть, что является великим преданным Господа, но когда люди видели его, охваченного экстазом любви к Богу, они не могли не проникнуться к нему уважением. На самом деле, как доверенный слуга Господа, Мадхавендра Пури был достоин самого большого почета. Пытаясь заслужить репутацию смиренного человека, сахаджии иногда делают вид, что свободны от стремления к славе (пратиштхе), однако им никогда не достичь уровня прославленных вайшнавов.