Skip to main content

Text 134

ТЕКСТ 134

Verš

Текст

kṣīra lañā sukhe tumi karaha bhakṣaṇe
tomā-sama bhāgyavān nāhi tribhuvane
кшӣра лан̃а̄ сукхе туми караха бхакшан̣е
тома̄-сама бха̄гйава̄н на̄хи трибхуване

Synonyma

Пословный перевод

kṣīra lañā — beroucí si misku sladké rýže; sukhe — s radostí; tumi — ty; karaha — učiň; bhakṣaṇe — jedení; tomā-sama — jako ty; bhāgyavān — požehnaný; nāhi — není nikdo; tri-bhuvane — ve třech světech.

кшӣра лан̃а̄ — взяв горшок сладкого риса; сукхе — с радостью; туми — <&> ты; караха бхакшан̣е — отведай; тома̄-сама — подобный тебе; бха̄гйава̄н — счастливец; на̄хи — не существует; три-бхуване — в трех мирах.

Překlad

Перевод

Kněz pokračoval: „Nechť prosím sannyāsī jménem Mādhavendra Purī přijde, vezme si tuto misku sladké rýže a s velkou radostí přijme prasādam! Jsi ten nejšťastnější člověk v těchto třech světech!“

Служитель продолжал: «Санньяси по имени Мадхавендра Пури, пожалуйста, возьми этот сладкий рис и от души насладись прасадом! Во всех трех мирах нет никого удачливее тебя!»

Význam

Комментарий

Zde je příklad toho, jak Kṛṣṇa někomu osobně požehnal svým nemorálním činem. Jestliže Gopīnātha pro svého oddaného něco ukradne, stane se tento oddaný nejšťastnější osobou ve všech třech světech. Dokonce i zločiny Pána tedy z oddaného učiní tu nejšťastnější osobu. Jak tedy může nějaký světský darebák chápat Kṛṣṇovy zábavy a posuzovat, zda je Pán morální, či nemorální? Protože Kṛṣṇa je Absolutní Pravda, neexistují v Něm světské rozdíly mezi morálním a nemorálním. Cokoliv udělá, je dobré. To je skutečný význam slov „Bůh je dobrý.“ Je dobrý za všech okolností, protože je transcendentální, mimo soudní pravomoci tohoto hmotného světa. Kṛṣṇu tedy mohou poznat jedině ti, kdo již žijí v duchovním světě. To potvrzuje i Bhagavad-gītā (14.26):

Перед нами пример того, как «аморальный» поступок Гопинатхи обернулся для Мадхавендры Пури благословением. Когда Гопинатха крадет что-то для Своего преданного, этот преданный становится самым счастливым человеком на свете. Таким образом, даже преступление, совершенное Господом, приносит преданному величайшую удачу. Разве может негодяй-материалист понять игры Кришны и судить о том, нравственен Он или безнравственен? Поскольку Кришна — <&> Абсолютная Истина, такие материальные понятия, как нравственность и безнравственность к Нему не приложимы. Все, что Он делает, — благо. Таков истинный смысл высказывания «Бог всеблаг». Бог всеблаг независимо от обстоятельств, ибо Он трансцендентен, то есть неподвластен законам материального мира. Вот почему понять Кришну способны лишь те, кто уже живет в духовном мире. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (14.26):

māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
ма̄м̇ ча йо ’вйабхича̄рен̣а
бхакти-йогена севате
са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н
брахма-бхӯйа̄йа калпате

„Ten, kdo se plně zaměstná oddanou službou a za žádných okolností se neodchýlí, okamžitě překoná tři kvality hmotné přírody a dostane se na úroveň Brahmanu.“

«Тот, кто полностью отдает себя преданному служению и ни при каких обстоятельствах не отклоняется от этого пути, сразу преодолевает влияние гун материальной природы и достигает уровня Брахмана».

Pokud se někdo věnuje ryzí oddané službě Pánu, nachází se již v duchovním světě (brahma-bhūyāya kalpate). Jeho činnosti a styky s Kṛṣṇou jsou za všech okolností transcendentální, a tudíž pro světské moralisty nepochopitelné. Je proto lepší takové činnosti mezi světskými lidmi vůbec neprobírat a raději jim dát Hare Kṛṣṇa mahā-mantru, aby se mohli postupně očistit, a tak dospět k pochopení Kṛṣṇových transcendentálních činností.

Занимающийся бескорыстным преданным служением Господу уже пребывает в духовном мире (брахма-бхӯйа̄йа калпате). Любые поступки такого человека и его отношения с Кришной при всех обстоятельствах трансцендентны и потому недоступны пониманию мирских моралистов. Вот почему подобную деятельность не стоит обсуждать с людьми мирского склада. Лучше научить их повторять маха-мантру Харе Кришна. Тогда они со временем очистятся и смогут понять смысл трансцендентных деяний Кришны.