Skip to main content

Text 82

ТЕКСТ 82

Verš

Текст

daridra-brāhmaṇa-ghare ye pāilā muṣṭy-eka anna
ihāte santuṣṭa hao, chāḍa lobha-mana
даридра-брхмаа-гхаре йе пил мушй-эка анна
ихте сантуша хао, чха лобха-мана

Synonyma

Пословный перевод

daridra-brāhmaṇa — chudého brāhmaṇy; ghare — v domě; ye — cokoliv; pāilā — jsi dostal; muṣṭi-eka — jednu hrst; anna — jídla; ihāte — s tím; santuṣṭa hao — prosím spokoj se; chāḍa — vzdej se; lobha-mana — své chamtivosti.

даридра-брхмаа — нищего брахмана; гхаре — в доме; йе — которой; пил — получил; муши-эка — в одну горсть; анна — пищу; ихте — <&> этим; сантуша хао — будь доволен; чха — отринь; лобха-мана — <&> жадность.

Překlad

Перевод

„Jsem chudý brāhmaṇa a Ty jsi přišel do Mého domu. Spokoj se tedy s tím malým množstvím jídla, které jsi dostal, a vzdej se prosím své chamtivosti.“

«Я нищий брахман, и Ты у Меня в гостях. Пожалуйста, довольствуйся тем немногим, чем я могу Тебя попотчевать, и не будь таким жадным».