Text 68
ТЕКСТ 68
Verš
Текст
kon sthāne vasiba, āra āna dui pāta
alpa kari’ āni’ tāhe deha vyañjana bhāta
alpa kari’ āni’ tāhe deha vyañjana bhāta
кон стха̄не васиба, а̄ра а̄на дуи па̄та
алпа кари’ а̄ни’ та̄хе деха вйан̃джана бха̄та
алпа кари’ а̄ни’ та̄хе деха вйан̃джана бха̄та
Synonyma
Пословный перевод
кон стха̄не васиба — в каком месте сядем; а̄ра — другие; а̄на — принеси; дуи па̄та — два листа; алпа кари’ — положив немного; а̄ни’ — принеся; та̄хе — на них; деха — дай; вйан̃джана — овощное рагу; бха̄та — и отварной рис.
Překlad
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu si myslel, že všechny tři porce jsou určeny k rozdávání, a tak požádal o další dva banánové listy a řekl: „Dáme si nepatrně zeleniny a rýže.“
Шри Чайтанья Махапрабху решил, что все три подношения предназначены для раздачи. Поэтому Он попросил еще два банановых листа, сказав: «Положи нам по чуть-чуть овощей и риса».