Skip to main content

Text 64

ТЕКСТ 64

Verš

Текст

dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare
дуи прабху лан̃а̄ а̄ча̄рйа гела̄ бхитара гхаре
праса̄да декхийа̄ прабхура а̄нанда антаре

Synonyma

Пословный перевод

dui prabhu — dva prabhuové (Caitanya Mahāprabhu a Nityānanda Prabhu); lañā — s; ācārya — Advaitou Ācāryou; gelā — šli; bhitara — do; ghare — místnosti; prasādaprasādam; dekhiyā — když viděl; prabhura — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānanda antare — cítil v nitru velkou radost.

дуи прабху — двоих прабху (Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху); лан̃а̄ — взяв; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; гела̄ — вошел; бхитара — <&> внутрь; гхаре — комнаты; праса̄дапрасад; декхийа̄ — увидев; прабхура — Чайтаньи Махапрабху; а̄нанда антаре — блаженство в сердце.

Překlad

Перевод

Advaita Ācārya zavedl Pána Nityānandu Prabhua a Pána Caitanyu Mahāprabhua do místnosti, kde uviděli rozložené prasādam, což především Śrī Caitanyu Mahāprabhua velice potěšilo.

Адвайта Ачарья отвел Господа Нитьянанду Прабху и Господа Чайтанью Махапрабху в комнату, где Их ожидал прасад. Увидев прасад, Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен.

Význam

Комментарий

Śrī Caitanya Mahāprabhu měl radost, když viděl, jak hezky bylo pro Kṛṣṇu připraveno takové množství rozmanitých jídel. Všechny druhy prasādam se ve skutečnosti připravují pro Kṛṣṇu, ne pro lidi, ale oddaní prasādam s velkou radostí přijímají.

Шри Чайтанья Махапрабху был доволен тем, сколько изысканных блюд приготовлено для Кришны. В действительности любой прасад готовится не для людей, а для Кришны. Преданные же едят остатки трапезы Кришны и испытывают при этом огромное удовольствие.