Skip to main content

Text 64

Text 64

Verš

Texto

dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare
dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare

Synonyma

Palabra por palabra

dui prabhu — dva prabhuové (Caitanya Mahāprabhu a Nityānanda Prabhu); lañā — s; ācārya — Advaitou Ācāryou; gelā — šli; bhitara — do; ghare — místnosti; prasādaprasādam; dekhiyā — když viděl; prabhura — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ānanda antare — cítil v nitru velkou radost.

dui prabhu — los dos prabhus (Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu); lañā — con; ācārya — Advaita Ācārya; gelā — fueron; bhitara — dentro de; ghare — la sala; prasādam — el prasādam; dekhiyā — al ver; prabhura — de Caitanya Mahāprabhu; ānanda antare — estaba interiormente muy complacido.

Překlad

Traducción

Advaita Ācārya zavedl Pána Nityānandu Prabhua a Pána Caitanyu Mahāprabhua do místnosti, kde uviděli rozložené prasādam, což především Śrī Caitanyu Mahāprabhua velice potěšilo.

Advaita Ācārya hizo pasar al Señor Nityānanda Prabhu y al Señor Caitanya Mahāprabhu dentro de la sala, y los dos Señores vieron el prasādam que había preparado. Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba especialmente complacido.

Význam

Significado

Śrī Caitanya Mahāprabhu měl radost, když viděl, jak hezky bylo pro Kṛṣṇu připraveno takové množství rozmanitých jídel. Všechny druhy prasādam se ve skutečnosti připravují pro Kṛṣṇu, ne pro lidi, ale oddaní prasādam s velkou radostí přijímají.

Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió complacido de ver el esmero con que se había cocinado para Kṛṣṇa toda aquella variedad de alimentos. En realidad, el prasādam, en todas sus formas, se cocina para Kṛṣṇa, y no para la gente, pero los devotos participan de él con gran placer.