Skip to main content

Text 38

Text 38

Verš

Text

premāveśe tina dina ācha upavāsa
āji mora ghare bhikṣā, cala mora vāsa
premāveśe tina dina ācha upavāsa
āji mora ghare bhikṣā, cala mora vāsa

Synonyma

Synonyms

prema-āveśe — v extázi lásky; tina dina — tři dny; ācha — jsi; upavāsa — bez jídla; āji — dnes; mora — Mém; ghare — v domě; bhikṣā — almužnu; cala — prosím přijď; mora vāsa — do Mého obydlí.

prema-āveśe — in the ecstasy of love; tina dina — three days; ācha — You are; upavāsa — fasting; āji — today; mora — My; ghare — at the house; bhikṣā — alms; cala — kindly come; mora vāsa — to My residence.

Překlad

Translation

Advaita Ācārya řekl: „Už tři dny jsi ve své extázi lásky ke Kṛṣṇovi nejedl. Zvu Tě proto do Mého domu, kde můžeš milostivě přijmout almužnu. Pojď se Mnou do Mého obydlí.“

Advaita Ācārya said, “You have been fasting continuously for three days in Your ecstasy of love for Kṛṣṇa. I therefore invite You to My home, where You may kindly take Your alms. Come with Me to My residence.”