Skip to main content

Text 42

Text 42

Verš

Texto

ei ta’ kalpita artha mane nāhi bhāya
śāstra chāḍi’ kukalpanā pāṣaṇḍe bujhāya
ei ta’ kalpita artha mane nāhi bhāya
śāstra chāḍi’ kukalpanā pāṣaṇḍe bujhāya

Synonyma

Palabra por palabra

ei ta' — tento; kalpita — vymyšlený; artha — význam; mane — mysli; nāhi — ne; bhāya — líbí se; śāstra — autorizovaná písma; chāḍi' — nechávající stranou; ku-kalpanā — zlomyslné představy; pāṣaṇḍe — ateisty; bujhāya — učí.

ei ta’ — este; kalpita — imaginario; artha — significado; mane — a la mente; nāhi — no; bhāya — atrae; śāstra — las Escrituras autorizadas; chāḍi’ — abandonando; ku-kalpanā — imaginación maliciosa; pāṣaṇḍe — a los ateos; bujhāya — enseña.

Překlad

Traducción

„Śrīpāda Śaṅkarācārya předložil svůj výklad a vymyšlený význam, který se rozumnému člověku nemůže zamlouvat. Udělal to proto, aby přesvědčil ateisty a přivedl je pod svou vládu.“

«Śrīpāda Śaṅkārācarya ha dado su interpretación con un significado imaginarios. En realidad, no atrae la mente de ningún hombre cuerdo. Lo ha hecho así para convencer a los ateos y tenerles bajo control.

Význam

Significado

Propaganda, kterou hlásal Śrīpāda Śaṅkarācārya, byla opozicí Buddhovy ateistické filosofie. Záměrem Pána Buddhy bylo zabránit ateistům v hříšném zabíjení zvířat. Ateisté Boha pochopit nemohou. Proto se zjevil Pán Buddha a šířil filosofii nenásilí, aby ateisté přestali zabíjet zvířata. Dokud člověk hřeší zabíjením zvířat, nepochopí Boha ani náboženství. I když byl Pán Buddha inkarnací Kṛṣṇy, o Bohu nemluvil, protože to lidé nebyli schopni pochopit. Chtěl jen ukončit zabíjení zvířat. Śrīpāda Śaṅkarācārya chtěl ale prosadit důležitost naší duchovní totožnosti, a proto chtěl ateisty obrátit pomocí vymyšlených výkladů Véd. To jsou tajemství ācāryů. Někdy skutečný význam Véd zahalí a vysvětlují je jiným způsobem, jindy zase vymyslí jinou teorii jen proto, aby si podmanili ateisty. Říká se proto, že Śaṅkarova filosofie je určená pro pāṣaṇḍy neboli ateisty.

La propaganda de Śrīpāda Śaṅkārācarya se oponía a la filosofía atea de Buddha. La intención del Señor Buddha era impedir que los ateos siguiesen cometiendo el pecado de matar animales. Los ateos no pueden entender a Dios; por esa razón, para detener la matanza de animales de los ateos, el Señor Buddha advino y propagó la filosofía de la no violencia. Quien no está libre del pecado de matar animales no puede entender la religión ni a Dios. El Señor Buddha, aunque era una encarnación de Kṛṣṇa, no habló de Dios, pues la gente no podía entender. Él simplemente deseaba detener la matanza de animales. Śrīpāda Śaṅkārācarya quiso establecer el predominio de la propia identidad espiritual, y para ello se propuso convertir a los ateos mediante una interpretación imaginaria de las Escrituras védicas. Ésos son los secretos de los ācāryas. A veces ocultan el verdadero objetivo de los Vedas y los explican de un modo distinto. A veces, para tener a los ateos bajo control, formulan una teoría diferente. Por ello se explica que la filosofía de Śaṅkara es para pāṣaṇḍas, ateos.