Skip to main content

Text 199

ТЕКСТ 199

Verš

Текст

eka ‘nāmābhāse’ tomāra pāpa-doṣa yābe
āra ‘nāma’ la-ite kṛṣṇa-caraṇa pāibe
эка ‘на̄ма̄бха̄се’ тома̄ра па̄па-доша йа̄бе
а̄ра ‘на̄ма’ ла-ите кр̣шн̣а-чаран̣а па̄ибе

Synonyma

Пословный перевод

eka — jedním; nāma-ābhāse — odrazem čistého zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry; tomāra — tvoje; pāpa-doṣa yābe — všechny následky hříchů odejdou; āra — potom znovu; nāma la-ite — až budeš zpívat jméno Pána čistě; kṛṣṇa-caraṇa pāibe — získáš útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy.

эка — одним; на̄ма-а̄бха̄се — отражением чистого повторения маха-мантры Харе Кришна; тома̄ра — твои; па̄па-доша йа̄бе — все последствия грехов уйдут; а̄ра — тогда снова; на̄ма ла-ите — после чистого повторения имени Господа; кр̣шн̣а-чаран̣а па̄ибе — обретешь прибежище у лотосных стоп Кришны.

Překlad

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu dále Subuddhimu Rāyovi řekl: „Začni zpívat Hare Kṛṣṇa mahā-mantru, a až to budeš dělat téměř čistě, všechny následky tvých hříchů odejdou. Poté, co v tom dosáhneš dokonalosti, získáš útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy.“

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Начни повторять мантру Харе Кришна, и, когда твое повторение станет почти чистым, все последствия твоих грехов уйдут прочь. Когда же твое повторение станет совершенным, ты обретешь прибежище у лотосных стоп Кришны».

Význam

Комментарий

Je třeba vzít v úvahu deset druhů přestupků. Na začátku, když je člověk zasvěcen do zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, se přirozeně dopouští mnoha přestupků. Oddaný by se proto měl snažit těmto přestupkům pečlivě vyhýbat a měl by zpívat čistě. To neznamená, že je Hare Kṛṣṇa mahā-mantra někdy čistá a někdy nečistá. Ve skutečnosti je hmotně znečištěný ten, kdo zpívá. Musí se očistit, aby měla svatá jména dokonalou účinnost. Zpívání svatého jména Pána bez přestupků nám pomůže okamžitě získat útočiště u Kṛṣṇových lotosových nohou. To znamená, že nás čisté zpívání okamžitě umístí na transcendentální úroveň. Měli bychom si však všimnout, že podle pokynů Śrī Caitanyi Mahāprabhua bychom neměli se zpíváním Hare Kṛṣṇa mantry čekat, až se nejdříve očistíme. Měli bychom začít okamžitě, ať se nacházíme v jakýchkoliv podmínkách. Silou Hare Kṛṣṇa mantry budeme postupně zbaveni veškerého hmotného znečištění a získáme útočiště u lotosových nohou Kṛṣṇy, což je konečný cíl života.

Нужно внимательно отнестись к десяти оскорблениям. Конечно, когда человек только-только получил посвящение в мантру Харе Кришна, он наносит святому имени много оскорблений. Поэтому преданный должен тщательно стараться избегать оскорблений и повторять святое имя чисто. Это не означает, что маха-мантра Харе Кришна иногда чиста, а иногда не чиста. Но нечистым может быть человек, который ее повторяет, потому что он соприкасается с материальной скверной. Человек должен очиститься, чтобы его повторение святого имени было эффективным. Повторение святых имен Господа без оскорблений помогает преданному приблизиться вплотную к лотосным стопам Кришны и обрести там прибежище. Это означает, что, повторяя чисто, он немедленно поднимается на духовный уровень. Однако следует отметить, что, согласно наставлениям Шри Чайтаньи Махапрабху, человек не должен откладывать на потом повторение мантры Харе Кришна, пытаясь сначала очиститься. В каком бы состоянии мы ни находились, мы должны прямо сейчас начать повторять святое имя. Сила мантры Харе Кришна такова, что мы постепенно освободимся от всей материальной скверны и обретем прибежище у лотосных стоп Кришны — иными словами, достигнем высшей цели жизни.