Text 152
Text 152
Verš
Text
uttamaḥśloka-vikrame
yac chṛṇvatāṁ rasa-jñānāṁ
svādu svādu pade pade
uttamaḥśloka-vikrame
yac chṛṇvatāṁ rasa-jñānāṁ
svādu svādu pade pade
Synonyma
Synonyms
vayam tu — we of course; na — never; vitṛpyāmaḥ — are satisfied; uttamaḥ-śloka-vikrame — in the activities and pastimes of the Supreme Personality of Godhead; yat — which; śṛṇvatām — of those hearing; rasa-jñānām — who know the taste of mellows; svādu svādu — more palatable; pade pade — in every step.
Překlad
Translation
„ ,Naslouchání popisům transcendentálních zábav Pána, Osobnosti Božství, jenž je oslavován hymny a modlitbami, nás nikdy neunaví. Ti, kdo si užívají Jeho společnosti, si vychutnávají poslech o Jeho zábavách každým okamžikem.̀ “
“ ‘We never tire of hearing the transcendental pastimes of the Personality of Godhead, who is glorified by hymns and prayers. Those who enjoy association with Him relish hearing His pastimes at every moment.’ ”
Význam
Purport
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.1.19).
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (1.1.19).