Text 132
ТЕКСТ 132
Verš
Текст
tattvaṁ yaj jñānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити ш́абдйате
Synonyma
Пословный перевод
ваданти — говорят; тат — то; таттва-видах̣ — мудрые; таттвам — Абсолютная Истина; йат — которая; джн̃а̄нам — знание; адвайам — недвойственное; брахма — Брахман; ити — так; парама̄тма̄ — Параматма; ити — так; бхагава̄н — Бхагаван; ити — так; ш́абдйате — называется.
Překlad
Перевод
„ ,Seberealizované duše chápou Absolutní Pravdu jako jednotnou existenci známou pod různými jmény – neosobní Brahman, lokalizovaná Paramātmā a Bhagavān, Nejvyšší Osobnost Božství.̀ “
„Люди, постигшие свою духовную природу, понимают, что Абсолютную Истину, единую сущность, можно называть по-разному: безличным Брахманом, Параматмой [пребывающей в сердце каждого Сверхдушой] и Бхагаваном, Верховной Личностью Бога“.
Význam
Комментарий
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.2.11). Vysvětlení se nachází v Ādi-līle 2.11.
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11). Объяснение приводится в Ади-лиле (2.11).