Skip to main content

Text 128

ТЕКСТ 128

Verš

Текст

visṛjati hṛdayaṁ na yasya sākṣād
dharir avaśābhihito ’py aghaugha-nāśaḥ
praṇaya-rasanayā dhṛtāṅghri-padmaḥ
sa bhavati bhāgavata-pradhāna uktaḥ
виср̣джати хр̣дайам̇ на йасйа са̄кша̄д
дхарир аваш́а̄бхихито ’пй агхаугха-на̄ш́ах̣
пран̣айа-расанайа̄ дхр̣та̄н̇гхри-падмах̣
са бхавати бха̄гавата-прадха̄на уктах̣

Synonyma

Пословный перевод

visṛjati — vzdá se; hṛdayam — srdce; na — ne; yasya — jehož; sākṣāt — přímo; hariḥ — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; avaśa-abhihitaḥ — který je mechanicky nebo nepozorně opěvován; api — i když; agha-ogha-nāśaḥ — jenž ničí všechny druhy nepříznivých přestupků svého oddaného; praṇaya-rasanayā — provazem lásky; dhṛta-aṅghri-padmaḥ — jehož lotosové nohy jsou spoutány; saḥ — takový oddaný; bhavati — je; bhāgavata-pradhānaḥ — nejpokročilejší oddaný; uktaḥ — říká se.

виср̣джати — оставляет; хр̣дайам — сердце; на — не; йасйа — чье; са̄кша̄т — непосредственно; харих̣ — Верховная Личность Бога; аваш́а-абхихитах̣ — которого прославляют механически, не уделяя этому внимания; апи — хотя; агха-огха-на̄ш́ах̣ — который уничтожает всевозможные оскорбления, нанесенные преданными; пран̣айа-расанайа̄ — веревкой любви; дхр̣та-ан̇гхри-падмах̣ — чьи лотосные стопы связаны; сах̣ — такой преданный; бхавати — есть; бха̄гавата-прадха̄нах̣ — самый возвышенный преданный; уктах̣ — говорится.

Překlad

Перевод

„  ,Hari, Nejvyšší Osobnost Božství, ničí vše, co je pro Jeho oddané nepříznivé, a jejich srdce neopouští ani tehdy, když na Něho myslí nebo Ho opěvují nepozorně. To proto, že Pána v srdcích oddaných neustále poutá provaz lásky. Takoví oddaní by měli být považováni za nejpokročilejší.̀  “

„Хари, Верховный Господь, устраняющий все неблагоприятное из жизни Своих преданных, не покидает их сердец, даже если преданные помнят и говорят о Нем без должного внимания. Причина этого в том, что Господь вечно связан веревкой любви в сердце преданного. Таких преданных следует считать самыми возвышенными“.

Význam

Комментарий

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.2.55).

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.55).