Skip to main content

Text 93

ТЕКСТ 93

Verš

Текст

ajā-gala-stana-nyāya anya sādhana
ataeva hari bhaje buddhimān jana
аджа̄-гала-стана-нйа̄йа анйа са̄дхана
атаэва хари бхадже буддхима̄н джана

Synonyma

Пословный перевод

ajā-gala-stana-nyāya — jako struky na krku kozy; anya — ostatní; sādhana — praktiky duchovního života; ataeva — proto; hari — Nejvyšší Osobnost Božství; bhaje — uctívá; buddhimān jana — inteligentní člověk.

аджа̄-гала-стана-нйа̄йа — как сосцы на шее козла; анйа — другие; са̄дхана — виды духовной практики; атаэва — поэтому; хари — Верховному Господу; бхадже — поклоняется; буддхима̄н джана — разумный человек.

Překlad

Перевод

„Mimo oddané služby jsou všechny metody seberealizace jako struky na krku kozy. Inteligentní člověk proto přijme pouze oddanou službu a všech ostatních způsobů seberealizace zanechá.“

«Все методы самоосознания, кроме преданного служения, подобны сосцам на шее козла. Поэтому разумный человек занимается только преданным служением, отвергая все прочие методы познания себя».

Význam

Комментарий

Bez oddané služby jsou ostatní způsoby seberealizace a duchovního života k ničemu. Jiné metody nemohou za žádných okolností přinést dobré výsledky, a proto jsou přirovnány ke strukům na krku kozy. Tyto struky nemohou dát mléko, i když to tak může vypadat. Neinteligentní člověk nechápe, že na transcendentální úroveň ho může povznést jedině oddaná služba.

Без преданного служения любые методы самопознания и духовного совершенствования бесполезны. Другие методы никогда не принесут положительных результатов, поэтому они сравниваются с сосцами на шее козла. Эти сосцы не дают молока, хотя может показаться, что их можно подоить. Неразумный человек не способен понять, что только преданное служение может вывести его за пределы этого мира.